copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 10:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTatkala surat itu sampai kepada mereka, mereka mengambil anak-anak raja itu, menyembelih ketujuh puluh orang itu, menaruh kepala orang-orang itu ke dalam keranjang dan mengirimkan semuanya kepada Yehu di Yizreel.
BISSetelah menerima surat Yehu, pemuka-pemuka masyarakat kota Samaria itu membunuh ketujuh puluh anak cucu Ahab itu lalu kepala-kepala mereka dimasukkan ke dalam keranjang dan dikirim kepada Yehu di Yizreel.
FAYHSetelah menerima surat itu, mereka membunuh ketujuh puluh putra raja itu dan memenggal kepalanya, lalu menaruhnya di dalam keranjang. Kemudian mereka menyerahkannya kepada Yehu di Yizreel.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah sudah sampai surat itu kepada mereka itu, diambilnya akan segala putera baginda, dibunuhnya akan tujuh puluh orang banyaknya, dan dibubuhnya segala kepalanya itu dalam keranjang, lalu dikirimkannyalah kepada Yehu ke Yizriel.
KSI
DRFT_SBMaka adalah apabila surat itu telah sampai kepadanya maka diambilnya segala putra baginda itu dibunuhnyalah akan dia yaitu tujuh puluh orang banyaknya diisikannya segala kepalanya dalam keranjang dikirimkannya kepada Yehu ke Yizreel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah surat tadi sampai kepada mereka, mereka lalu mengambil semua pangeran itu dan menjembelih (mereka), tudjuhpuluh orang. Kemudian mereka menaruh kepala2 itu kedalam kerandjang dan mengirimkannja kepada (Jehu) di Jizre'el.
TB_ITL_DRFTatkala <01961> surat <05612> itu sampai <0935> kepada <0413> mereka, mereka mengambil <03947> anak-anak <01121> raja <04428> itu, menyembelih <07819> ketujuh <07657> puluh orang <0376> itu, menaruh <07760> kepala <07218> orang-orang itu ke dalam keranjang <01731> dan mengirimkan <07971> semuanya kepada <0413> Yehu di Yizreel <03157>.
TL_ITL_DRFHata <01961>, setelah sudah sampai <0935> surat <05612> itu kepada <0413> mereka itu, diambilnya <03947> akan segala <0853> putera <01121> baginda <04428>, dibunuhnya <07819> akan tujuh <07657> puluh orang <0376> banyaknya, dan dibubuhnya <07760> segala kepalanya <07218> itu dalam keranjang <01731>, lalu dikirimkannyalah <07971> kepada <0413> Yehu ke Yizriel <03157>.
AV#And it came to pass, when the letter <05612> came <0935> (8800) to them, that they took <03947> (8799) the king's <04428> sons <01121>, and slew <07819> (8799) seventy <07657> persons <0376>, and put <07760> (8799) their heads <07218> in baskets <01731>, and sent <07971> (8799) him [them] to Jezreel <03157>.
BBE
MESSAGEWhen they got the letter, they took the king's sons and killed all seventy. Then they put the heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
NKJVSo it was, when the letter came to them, that they took the king's sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent [them] to him at Jezreel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent [them] to him to Jezreel.
GWVWhen the letter came to the men, they slaughtered all 70 heirs. They put the heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
NETWhen they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them.* They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.
NET10:7 When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them.459 They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.
BHSSTR<03157> hlaerzy <0413> wyla <07971> wxlsyw <01731> Mydwdb <07218> Mhysar <0853> ta <07760> wmyvyw <0376> sya <07657> Myebs <07819> wjxsyw <04428> Klmh <01121> ynb <0853> ta <03947> wxqyw <0413> Mhyla <05612> rpoh <0935> abk <01961> yhyw (10:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} wv {<3739> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} biblion {<975> N-NSN} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} esfaxan {<4969> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} andrav {<435> N-APM} kai {<2532> CONJ} eyhkan {<5087> V-AAI-3P} tav {<3588> T-APF} kefalav {<2776> N-APF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} kartalloiv {N-DPM} kai {<2532> CONJ} apesteilan {<649> V-AAI-3P} autav {<846> D-APF} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} iezrael {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA