SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 1:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
LXXMkai {<2532> CONJ} crisatw {<5548> V-AAD-3S} auton {<846> D-ASM} ekei {<1563> ADV} sadwk {<4524> N-PRI} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} nayan {<3481> N-PRI} o {<3588> T-NSM} profhthv {<4396> N-NSM} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} salpisate {<4537> V-AAD-2P} keratinh {N-DSF} kai {<2532> CONJ} ereite {V-FAI-2P} zhtw {<2198> V-AAD-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} salwmwn {N-PRI}
TBImam Zadok dan nabi Natan harus mengurapi dia di sana menjadi raja atas Israel; kemudian kamu meniup sangkakala dan berseru: Hidup raja Salomo!
BISDi sana Zadok dan Natan harus melantiknya menjadi raja Israel. Setelah itu kalian harus membunyikan trompet dan bersorak, 'Hidup Raja Salomo!'
FAYHImam Zadok dan Nabi Natan harus mengurapi dia sebagai raja Israel, kemudian tiuplah trompet dan serukanlah, 'Hidup Raja Salomo!'
DRFT_WBTC
TLHendaklah imam Zadok dan nabi Natan menyirami dia di sana dengan minyak bau-bauan akan raja orang Israel; setelah itu hendaklah kamu meniupkan nafiri serta berseru-seru: Berbahagialah kiranya baginda raja Sulaiman!
KSI
DRFT_SBDan biarlah imam Zadok dan nabi Natan meminyaki dia di sana akan raja orang Israel maka hendaklah kamu meniup nafiri serta berseru-seru: Daulat raja Salomo.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDisitulah hendaknja imam Sadok dan Nabi Natan mengurapi dia djadi radja atas Israil. Tiuplah tanduk dan berserulah: 'Hidup radja Sulaiman!'
TB_ITL_DRFImam <03548> Zadok <06659> dan nabi <05030> Natan <05416> harus mengurapi <04886> dia di sana <08033> menjadi raja <04428> atas <05921> Israel <03478>; kemudian kamu meniup <08628> sangkakala <07782> dan berseru <0559>: Hidup <02421> raja <04428> Salomo <08010>!
TL_ITL_DRFHendaklah imam <03548> Zadok <06659> dan nabi <05030> Natan <05416> menyirami <04886> dia di sana <08033> dengan minyak bau-bauan akan raja <04428> orang Israel <03478>; setelah <08628> itu hendaklah kamu meniupkan <08628> nafiri <07782> serta berseru-seru <0559>: Berbahagialah <02421> kiranya baginda raja <04428> Sulaiman <08010>!
AV#And let Zadok <06659> the priest <03548> and Nathan <05416> the prophet <05030> anoint <04886> (8804) him there king <04428> over Israel <03478>: and blow <08628> (8804) ye with the trumpet <07782>, and say <0559> (8804), God save <02421> (8799) king <04428> Solomon <08010>.
BBEAnd there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon!
MESSAGEWhen you get there, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel. Then blow the ram's horn trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'
NKJV"There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel; and blow the horn, and say, `[Long] live King Solomon!'
PHILIPS
RWEBSTRAnd let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.
GWVHave the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king of Israel there. Then blow the ram's horn and say, 'Long live King Solomon!'
NETThere Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint* him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’
NET1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint61 him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’
BHSSTR<08010> hmls <04428> Klmh <02421> yxy <0559> Mtrmaw <07782> rpwsb <08628> Mteqtw <03478> larvy <05921> le <04428> Klml <05030> aybnh <05416> Ntnw <03548> Nhkh <06659> qwdu <08033> Ms <0853> wta <04886> xsmw (1:34)
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA