TL_ITL_DRF | Hata <0389>, maka anak <01323> Firaunpun <06547> berpindahlah <05927> dari dalam negeri <05892> Daud <01732> ke <0413> maligai <01004> yang <0834> sudah diperbuat <01129> baginda akan dia <0>, lalu <0227> dibangunkan <01129> baginda akan Milo <04407>. |
TB | Segera sesudah anak Firaun pindah dari kota Daud ke rumah yang telah didirikan Salomo baginya, Salomopun mendirikan Milo. |
BIS | Tanah di sebelah selatan Rumah TUHAN ditimbun oleh Salomo setelah istrinya, yaitu putri raja Mesir, pindah dari Kota Daud ke istana yang dibangun Salomo untuk dia. |
FAYH | Raja Salomo membawa putri Firaun pindah dari Kota Daud -- yaitu suatu bagian dari Yerusalem -- ke istana baru yang telah dibangunnya khusus bagi putri itu. Kemudian Raja Salomo membangun Benteng Milo.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka anak Firaunpun berpindahlah dari dalam negeri Daud ke maligai yang sudah diperbuat baginda akan dia, lalu dibangunkan baginda akan Milo. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka putri Firaunpun berpindahlah dari negri Daud ke mahligai yang telah diperbuat baginda akan dia kemudian dibangunkan baginda akan Milo pula. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segera sesudah puteri Fare'o naik dari Kota Dawud kerumahnja, jang dibangunnja untuk dia, lalu Sulaiman membangun Milo. |
TB_ITL_DRF | Segera <0389> sesudah anak <01323> Firaun <06547> pindah <05927> dari kota <05892> Daud <01732> ke <0413> rumah <01004> yang <0834> telah didirikan <01129> Salomo baginya <0>, Salomopun <0227> mendirikan <01129> Milo <04407>. |
AV# | But Pharaoh's <06547> daughter <01323> came up <05927> (8804) out of the city <05892> of David <01732> unto her house <01004> which [Solomon] had built <01129> (8804) for her: then did he build <01129> (8804) Millo <04407>. |
BBE | |
MESSAGE | It was after Pharaoh's daughter ceremonially ascended from the City of David and took up residence in the house built especially for her that Solomon built the defense complex (the Millo). |
NKJV | But Pharaoh's daughter came up from the City of David to her house which [Solomon] had built for her. Then he built the Millo. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which [Solomon] had built for her: then he built Millo. |
GWV | Pharaoh's daughter moved from the City of David to the palace that Solomon had built for her. Then he built the Millo. |
NET | Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David* to the palace Solomon built for her.* |
NET | 9:24 Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David595 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. to the palace Solomon built for her.596 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.”
|
BHSSTR | <04407> awlmh <0853> ta <01129> hnb <0227> za <0> hl <01129> hnb <0834> rsa <01004> htyb <0413> la <01732> dwd <05892> ryem <05927> htle <06547> herp <01323> tb <0389> Ka (9:24) |
LXXM | (9:9a) tote {<5119> ADV} anhgagen {<321> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} faraw {<5328> N-PRI} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM} on {<3739> R-ASM} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} eautw {<1438> D-DSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} ekeinaiv {<1565> D-DPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |