SABDAweb ©
Bible
Verse
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 8:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsehingga imam-imam tidak tahan berdiri untuk menyelenggarakan kebaktian oleh karena awan itu, sebab kemuliaan TUHAN memenuhi rumah TUHAN.
BISAwan itu berkilauan oleh keagungan kehadiran TUHAN sehingga para imam itu tak dapat masuk kembali untuk melaksanakan tugas mereka.
FAYHKarena kemuliaan TUHAN memenuhi seluruh bangunan itu, para imam tidak tahan dan terpaksa keluar dari situ.
DRFT_WBTC
TLsehingga segala imam itu tiada tahan berdiri akan berkhidmat oleh sebab awan itu, karena kemuliaan Tuhan juga yang memenuhi akan rumah Tuhan itu.
KSI
DRFT_SBsehingga segala imam itu tidak dapat berdiri melayan di situ dari sebab awan itu karena kemuliaan Allah memenuhilah rumah Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsehingga para imam karena awan itu tidak dapat melandjutkan kebaktian, sebab kemuliaan Jahwe memenuhi Rumah Jahwe.
TB_ITL_DRFsehingga imam-imam <03548> tidak <03808> tahan <03201> berdiri <05975> untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> oleh karena <06440> awan <06051> itu, sebab <03588> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> memenuhi <04390> rumah <01004> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFsehingga <03201> segala imam <03548> itu tiada <03808> tahan <03201> berdiri <05975> akan berkhidmat <08334> oleh <06440> sebab awan <06051> itu, karena <03588> kemuliaan <03519> Tuhan <03068> juga yang memenuhi <04390> akan <0853> rumah <01004> Tuhan <03068> itu.
AV#So that the priests <03548> could <03201> (8804) not stand <05975> (8800) to minister <08334> (8763) because <06440> of the cloud <06051>: for the glory <03519> of the LORD <03068> had filled <04390> (8804) the house <01004> of the LORD <03068>.
BBESo that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord.
MESSAGEThe priests couldn't carry out their priestly duties because of the cloud--the glory of GOD filled The Temple of GOD!
NKJVso that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRSo that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
GWVThe priests couldn't serve because of the cloud. The LORD'S glory filled his temple.
NETThe priests could not carry out their duties* because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple.*
NET8:11 The priests could not carry out their duties446 because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple.447

BHSSTRP <03068> hwhy <01004> tyb <0853> ta <03068> hwhy <03519> dwbk <04390> alm <03588> yk <06051> Nneh <06440> ynpm <08334> trsl <05975> dmel <03548> Mynhkh <03201> wlky <03808> alw (8:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hdunanto {<1410> V-IMI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} sthnai {<2476> V-AAN} leitourgein {<3008> V-PAN} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} nefelhv {<3507> N-GSF} oti {<3754> CONJ} eplhsen {V-AAI-3S} doxa {<1391> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA