KL1863 | |
TB | Tembok dari semuanya ini dibuat dari batu yang mahal-mahal, yang sesuai dengan ukuran batu pahat digergaji dengan gergaji dari sebelah dalam dan dari sebelah luar, dari dasar sampai ke atas, dan juga dari tembok luar sampai kepada tembok pelataran besar. |
BIS | Semua bangunan itu, termasuk pelataran besarnya, dari pondasinya sampai ke atapnya, dibuat dari batu yang bagus-bagus. Batu-batu itu disiapkan di tambang batu, dan dipotong menurut ukuran; bagian dalam dan bagian luarnya diratakan dengan gergaji. |
FAYH | Seluruh tembok gedung itu dari dasar sampai ke atas dibangun dari batu-batu yang mahal, yang dipahat dan digergaji sisi luar dan sisi dalamnya menurut ukuran yang tepat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala perbuatan yang tersebut itu dari pada batu yang indah-indah, terpahat pada ukurannya dan tegergaji pada sebelah luar dalamnya, maka ia itu dari pada alas datang kepada batu penjuru dan dari pada luar pagar tembok datang kepada halaman yang besar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya itu dari pada batu yang indah-indah yaitu batu yang terpahat menurut ukurannya digergajinya luar dalamnya yaitu dari pada alas datang kepada kepala tembok dan di luar demikian juga datang kepada halaman yang besar. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kesemuanja itu (dibuat) dari batu pelik jang persegi menurut ukuran dan jang digergadji dengan gergadji, baik disebelah luar maupun disebelah dalam, dari dasar sampai kebingkai dan dari halaman muka sampai kepelataran besar. |
TB_ITL_DRF | Tembok <04527> dari semuanya <03605> ini <0428> dibuat <04527> dari batu <068> yang mahal-mahal <03368>, yang sesuai dengan ukuran <04060> batu pahat <01496> digergaji <01641> dengan gergaji <04050> dari sebelah <04527> dalam <01004> dan dari sebelah <04527> luar <02351>, dari dasar <04527> sampai <05704> ke atas, dan juga dari tembok <04527> luar <02351> sampai <05704> kepada tembok <04527> pelataran <02691> besar <01419>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> perbuatan yang tersebut <0428> itu dari pada batu <01496> <068> yang indah-indah <03368>, terpahat pada ukurannya <04060> dan tegergaji <04527> pada sebelah <04050> luar <02351> dalamnya <01641>, maka ia itu dari pada alas datang <05704> kepada batu <01496> penjuru dan dari pada luar <02351> pagar tembok <02947> datang <05704> kepada halaman <02691> yang besar <01419>. |
AV# | All these [were of] costly <03368> stones <068>, according to the measures <04060> of hewed stones <01496>, sawed <01641> (8775) with saws <04050>, within <01004> and without <02351>, even from the foundation <04527> unto the coping <02947>, and [so] on the outside <02351> toward the great <01419> court <02691>. |
BBE | All these buildings were made, inside and out, from base to crowning stone, and outside to the great walled square, of highly priced stone, cut to different sizes with cutting-instruments. |
MESSAGE | No expense was spared--everything here, inside and out, from foundation to roof was constructed using high-quality stone, accurately cut and shaped and polished. |
NKJV | All these [were of] costly stones cut to size, trimmed with saws, inside and out, from the foundation to the eaves, and also on the outside to the great court. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All these [were of] costly stones, according to the measures of hewn stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and [so] on the outside toward the great court. |
GWV | From the foundation to the roof, all these buildings, including the large courtyard, were built with highgrade stone blocks. The stone blocks were cut to size and trimmed with saws on their inner and outer faces. |
NET | All of these were built with the best* stones, chiseled to the right size* and cut with a saw on all sides,* from the foundation to the edge of the roof* and from the outside to the great courtyard. |
NET | 7:9 All of these were built with the best376 tn Or “valuable” (see 5:17). stones, chiseled to the right size377 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].” and cut with a saw on all sides,378 tn Heb “inside and out.” from the foundation to the edge of the roof379 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (t˙fakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation. and from the outside to the great courtyard.
|
BHSSTR | <01419> hlwdgh <02691> ruxh <05704> de <02351> Uwxmw <02947> twxpjh <05704> de <04527> dommw <02351> Uwxmw <01004> tybm <04050> hrgmb <01641> twrrgm <01496> tyzg <04060> tdmk <03368> trqy <068> Mynba <0428> hla <03605> lk (7:9) |
LXXM | (7:46) panta {<3956> A-APN} tauta {<3778> D-APN} ek {<1537> PREP} liywn {<3037> N-GPM} timiwn {<5093> A-GPM} kekolammena {V-RMPAP} ek {<1537> PREP} diasthmatov {<1292> N-GSN} eswyen {<2081> ADV} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} yemeliou {N-GSN} ewv {<2193> PREP} twn {<3588> T-GPN} geiswn {N-GPN} kai {<2532> CONJ} exwyen {<1855> ADV} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |