"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 6:25
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB_ITL_DRF
Juga kerub <
03742
> yang kedua <
08145
> adalah <
04060
> sepuluh <
06235
> hasta <
0520
> panjangnya; dan kedua <
08147
> kerub <
03742
> itu sama ukuran <
04060
> dan sama <
0259
> potongan <
07095
> badannya <
0259
>.
TB
Juga kerub yang kedua adalah sepuluh hasta panjangnya; dan kedua kerub itu sama ukuran dan sama potongan badannya.
BIS
(
6:24
)
FAYH
(
6-23
)
DRFT_WBTC
TL
Demikianpun kerubiun yang lain itu sepuluh hasta, kedua kerubiun itu sama ukurannya dan sama rupanya.
KSI
DRFT_SB
Maka kerub yang lain itupun sepuluh hasta kedua-dua kerub itu ukurannya dan sama rupanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Kerub jang kedua djuga sepuluh hasta (ukurannja). Kedua Kerub itu sama ukurannja dan sama pula wudjudnja.
TL_ITL_DRF
Demikianpun kerubiun <
03742
> yang lain <
08145
> itu sepuluh <
06235
> hasta <
0520
>, kedua <
08147
> kerubiun <
03742
> itu sama ukurannya <
04060
> dan sama rupanya <
0259
> <
07095
>.
AV#
And the other <
08145
> cherub <
03742
> [was] ten <
06235
> cubits <
0520
>: both <
08147
> the cherubims <
03742
> [were] of one <
0259
> measure <
04060
> and one <
0259
> size <
07095
>.
BBE
The two winged ones were ten cubits high, of the same size and form.
MESSAGE
NKJV
And the other cherub [was] ten cubits; both cherubim [were] of the same size and shape.
PHILIPS
RWEBSTR
And the other cherub [was] ten cubits: both the cherubim [were] of one measure and one size.
GWV
Both angels had a 15foot wingspan. Both had the same measurements and the same shape.
NET
The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in measurements and shape.*
NET
6:25
The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in measurements and shape.
340
tn
Heb
“and the second cherub was ten cubits, the two cherubs had one measurement and one shape.”
BHSSTR
<
03742
>
Mybrkh
<
08147
>
ynsl
<
0259
>
dxa
<
07095
>
buqw
<
0259
>
txa
<
04060
>
hdm
<
08145
>
ynsh
<
03742
>
bwrkh
<
0520
>
hmab
<
06235
>
rvew
(6:25)
LXXM
outwv
{<
3778
> ADV}
tw
{<
3588
> T-DSN}
ceroub
{N-PRI}
tw
{<
3588
> T-DSN}
deuterw
{<
1208
> A-DSN}
en
{<
1722
> PREP}
metrw
{<
3358
> N-DSN}
eni
{<
1519
> A-DSN}
sunteleia
{<
4930
> N-NSF}
mia
{<
1519
> A-NSF}
amfoteroiv
{A-DPM}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran