FAYH | Raja Hiram sangat senang menerima pesan Salomo itu dan berkata, "Terpujilah TUHAN yang menganugerahkan kepada Daud seorang putra yang bijaksana untuk menjadi raja atas bangsa Israel yang besar."
|
TB | Maka segera sesudah Hiram mendengar pesan dari Salomo itu, ia sangat bersukacita serta berkata: "Terpujilah TUHAN pada hari ini, karena Ia telah memberikan kepada Daud seorang anak yang bijaksana untuk mengepalai bangsa yang besar ini." |
BIS | Hiram senang sekali ketika menerima berita itu. Ia berkata, "Pujilah TUHAN hari ini, karena Ia memberikan kepada Daud seorang putra yang sangat bijaksana untuk menjadi raja atas bangsa yang besar itu." |
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, demi didengar raja Hiram akan kata raja Sulaiman itu, maka amat bersukacitalah hati baginda, serta katanya: Segala puji bagi Tuhan pada hari ini juga, sebab telah dikaruniakan-Nya kepada Daud seorang anaknya yang budiman akan memerintahkan bangsa sebesar ini! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah setelah didengar Hiram akan perkataan Salomo itu maka sangatlah suka hati baginda lalu titahnya: "Segala puji bagi Allah pada hari ini yang telah mengaruniakan kepada Daud seorang anaknya yang budiman akan memerintahkan kaum yang sebesar ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (8-21) Ketika Hiram mendengar pesan Sulaiman itu, ia sangat bergembira dan berkata: "Terpudjilah Jahwe pada hari ini, jang sudah menganugerahkan kepada Dawud seorang putera jang bidjaksana atas bangsa jang besar itu!" |
TB_ITL_DRF | Maka segera <01961> sesudah Hiram <02438> mendengar <08085> pesan <01697> dari Salomo <08010> itu, ia sangat <03966> bersukacita <08055> serta berkata <0559>: "Terpujilah <01288> TUHAN <03068> pada hari <03117> ini, karena Ia telah <0834> memberikan <05414> kepada Daud <01732> seorang anak <01121> yang bijaksana <02450> untuk mengepalai <05921> bangsa <05971> yang besar <07227> ini <02088>." |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, demi didengar <08085> raja Hiram <02438> akan kata <01697> raja Sulaiman <08010> itu, maka amat <03966> bersukacitalah <08055> hati baginda, serta katanya <0559>: Segala puji <01288> bagi Tuhan <03068> pada hari <03117> ini juga, sebab telah <0834> dikaruniakan-Nya <05414> kepada Daud <01732> seorang anaknya <01121> yang budiman <02450> akan memerintahkan <05921> bangsa <05971> sebesar <07227> ini <02088>! |
AV# | And it came to pass, when Hiram <02438> heard <08085> (8800) the words <01697> of Solomon <08010>, that he rejoiced <08055> (8799) greatly <03966>, and said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> this day <03117>, which hath given <05414> (8804) unto David <01732> a wise <02450> son <01121> over this great <07227> people <05971>. |
BBE | And these words of Solomon made Hiram glad, and he said, Now may the Lord be praised who has given to David a wise son to be king over this great people. |
MESSAGE | When Hiram got Solomon's message, he was delighted, exclaiming, "Blessed be GOD for giving David such a wise son to rule this flourishing people!" |
NKJV | So it was, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly and said, Blessed [be] the LORD this day, for He has given David a wise son over this great people! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, who hath given to David a wise son over this great people. |
GWV | Hiram was very glad to hear what Solomon had said. Hiram responded, "May the LORD be praised today. He has given David a wise son to rule this great nation." |
NET | When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he* has given David a wise son to rule over this great nation.” |
NET | 5:7 When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord> is worthy of praise today because he275 tn Or “Blessed be the Lord> today, who….” has given David a wise son to rule over this great nation.”
|
BHSSTR | <02088> hzh <07227> brh <05971> Meh <05921> le <02450> Mkx <01121> Nb <01732> dwdl <05414> Ntn <0834> rsa <03117> Mwyh <03068> hwhy <01288> Kwrb <0559> rmayw <03966> dam <08055> xmvyw <08010> hmls <01697> yrbd <0853> ta <02438> Mryx <08085> emsk <01961> yhyw <5:21> (5:7) |
LXXM | (5:21) kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} kaywv {<2531> ADV} hkousen {<191> V-AAI-3S} ciram {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} salwmwn {N-PRI} ecarh {<5463> V-API-3S} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} euloghtov {<2128> A-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} shmeron {<4594> ADV} ov {<3739> R-NSM} edwken {<1325> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} fronimon {<5429> A-ASM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} polun {<4183> A-ASM} touton {<3778> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |