TL | Bahkan, terlebih besar akal budinya dari pada segala orang lain, dan dari pada Etan, orang Ezrahi, dan dari pada Heman dan Khalkol dan Darda, ketiga anak laki-laki Mahol; maka termasyhurlah nama baginda di antara segala bangsa berkeliling. |
TB | Ia lebih bijaksana dari pada semua orang, dari pada Etan, orang Ezrahi itu, dan dari pada Heman, Kalkol dan Darda, anak-anak Mahol; sebab itu ia mendapat nama di antara segala bangsa sekelilingnya. |
BIS | Ia benar-benar terpandai dari semua orang. Ia melebihi Etan orang Ezrahi, Heman, Kalkol dan Darda anak-anak Mahol. Nama Salomo terkenal di mana-mana di negeri-negeri sekeliling kerajaannya. |
FAYH | Ia lebih bijaksana daripada Etan orang Ezrahi, juga lebih bijaksana daripada Heman, Kalkol dan Darda, anak-anak Mahol. Ia menjadi sangat termasyhur di antara bangsa-bangsa di sekelilingnya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Karena baginda itu budiman terlebih dari pada segala manusia yaitu lebih dari pada Etan, orang Ezrahi, atau Heman dan Kalkol dan Darda, ketiga anak Mahol; maka masyhurlah nama baginda di antara segala bangsa yang berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (5-11) Ia adalah lebih bidjaksana daripada siapapun djua, lebih bidjaksana daripada Etan, orang Ezrah itu, dan Heman, Kalkol dan Darda', bani Mahol. Termasjhurlah namanja pada bangsa2 berkeliling. |
TB_ITL_DRF | Ia lebih bijaksana <02449> dari pada semua <03605> orang <0120>, dari pada Etan <0387>, orang Ezrahi <0250> itu, dan dari pada Heman <01968>, Kalkol <03633> dan Darda <01862>, anak-anak <01121> Mahol <04235>; sebab itu ia mendapat nama <08034> di antara segala <03605> bangsa <01471> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Bahkan, terlebih besar akal budinya <02449> dari pada segala <03605> orang lain <0120>, dan dari pada Etan <0387>, orang Ezrahi <0250>, dan dari pada Heman <01968> dan Khalkol <03633> dan Darda <01862>, ketiga anak <01121> laki-laki Mahol <04235>; maka termasyhurlah nama <08034> baginda di antara segala <03605> bangsa <01471> berkeliling <05439>. |
AV# | For he was wiser <02449> (8799) than all men <0120>; than Ethan <0387> the Ezrahite <0250>, and Heman <01968>, and Chalcol <03633>, and Darda <01862>, the sons <01121> of Mahol <04235>: and his fame <08034> was in all nations <01471> round about <05439>. |
BBE | For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about. |
MESSAGE | He was wiser than anyone--wiser than Ethan the Ezrahite, wiser than Heman, wiser than Calcol and Darda the sons of Mahol. He became famous among all the surrounding nations. |
NKJV | For he was wiser than all menthan Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the surrounding nations. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the surrounding nations. |
GWV | He was wiser than anyone, than Ethan the Ezrahite, or Heman, Calcol, or Darda, Mahol's sons. His fame spread to all the nations around him. |
NET | He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations.* |
NET | 4:31 He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations.262 tn Heb “his name was in all the surrounding nations.”
|
BHSSTR | <05439> bybo <01471> Mywgh <03605> lkb <08034> wms <01961> yhyw <04235> lwxm <01121> ynb <01862> edrdw <03633> lklkw <01968> Nmyhw <0250> yxrzah <0387> Ntyam <0120> Mdah <03605> lkm <02449> Mkxyw <5:11> (4:31) |
LXXM | (5:11) kai {<2532> CONJ} esofisato {<4679> V-AMI-3S} uper {<5228> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} anyrwpouv {<444> N-APM} kai {<2532> CONJ} esofisato {<4679> V-AMI-3S} uper {<5228> PREP} gaiyan {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ezraithn {N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} aiman {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} calkal {N-PRI} kai {<2532> CONJ} darda {N-PRI} uiouv {<5207> N-APM} mal {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |