BIS | Tengah malam sementara saya tidur, ia bangun lalu mengambil bayi saya dari sisi saya. Bayi saya itu ditaruhnya di tempat tidurnya, dan bayinya yang sudah mati itu ditaruhnya di tempat tidur saya. |
TB | Pada waktu tengah malam ia bangun, lalu mengambil anakku dari sampingku; sementara hambamu ini tidur, dibaringkannya anakku itu di pangkuannya, sedang anaknya yang mati itu dibaringkannya di pangkuanku. |
FAYH | Tetapi, pada tengah malam, sewaktu hamba tidur nyenyak, perempuan ini bangun, lalu ia mengambil anak hamba yang tidur di samping hamba dan meletakkan anaknya sendiri yang mati itu di samping hamba.
|
DRFT_WBTC | |
TL | lalu bangunlah perempuan ini pada tengah malam, diangkatnya anak patik dari sisi patik sementara patik tuanku ini tidur, dibaringkannya anak patik dalam pangkunya dan anaknya sendiri, yang mati itu, dibaringkannya dalam pangku patik. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu bangunlah perempuan ini pada tengah malam diambilnya anak patik dari sisi patik sementara patik tidur maka anak itu dipangkunya dan anak yang mati itu diletakkannya dalam pangkuan patik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka bangunlah dia tengah malam dan ia lalu mengambil anak hamba dari sisi hamba, sementara sahaja baginda tertidur, dan membaringkannja pada pangkuannja sedang anaknja jang mati itu dibaringkannja pada pangkuan hamba. |
TB_ITL_DRF | Pada waktu tengah <08432> malam <03915> ia bangun <06965>, lalu mengambil <03947> anakku <01121> dari sampingku <0681>; sementara hambamu <0519> ini tidur <03463>, dibaringkannya <07901> anakku itu di pangkuannya <02436>, sedang anaknya <01121> yang mati <04191> itu dibaringkannya <07901> di pangkuanku <02436>. |
TL_ITL_DRF | lalu bangunlah <06965> perempuan ini <0519> pada tengah <08432> malam <03915>, diangkatnya <03947> anak <01121> patik dari sisi <0681> patik sementara patik <0519> tuanku ini <02436> tidur <03463>, dibaringkannya <07901> anak <01121> patik dalam pangkunya <02436> dan anaknya <01121> sendiri, yang mati <04191> itu, dibaringkannya <07901> dalam pangku <02436> patik. |
AV# | And she arose <06965> (8799) at midnight <08432> <03915>, and took <03947> (8799) my son <01121> from beside <0681> me, while thine handmaid <0519> slept <03463>, and laid <07901> (8686) it in her bosom <02436>, and laid <07901> (8689) her dead <04191> (8801) child <01121> in my bosom <02436>. |
BBE | And she got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was sleeping; and she took it in her arms and put her dead child in my arms. |
MESSAGE | She got up in the middle of the night and took my son--I was sound asleep, mind you!--and put him at her breast and put her dead son at my breast. |
NKJV | "So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom. |
GWV | So she got up during the night and took my son, who was beside me, while I was asleep. She held him in her arms. Then she laid her dead son in my arms. |
NET | She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms. |
NET | 3:20 She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms.
|
BHSSTR | <02436> yqyxb <07901> hbyksh <04191> tmh <01121> hnb <0853> taw <02436> hqyxb <07901> whbykstw <03463> hnsy <0519> Ktmaw <0681> yluam <01121> ynb <0853> ta <03947> xqtw <03915> hlylh <08432> Kwtb <06965> Mqtw (3:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} meshv {<3319> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} nuktov {<3571> N-GSF} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} agkalwn {<43> N-GPF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ekoimisen {V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kolpw {<2859> N-DSM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} authv {<846> D-GSF} ton {<3588> T-ASM} teynhkota {<2348> V-RAPAS} ekoimisen {V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kolpw {<2859> N-DSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |