copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 3:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan jika engkau hidup menurut jalan yang Kutunjukkan dan tetap mengikuti segala ketetapan dan perintah-Ku, sama seperti ayahmu Daud, maka Aku akan memperpanjang umurmu."
BISDan kalau kau, seperti ayahmu Daud, mentaati Aku serta mengikuti hukum-hukum-Ku, Aku akan memberikan kepadamu umur yang panjang."
FAYHJuga Aku akan mengaruniakan umur panjang kepadamu apabila engkau tetap pada jalan-Ku dan setia menaati segala ketetapan-Ku serta perintah-Ku seperti Daud, ayahmu."
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya engkau berjalan pada jalan-Ku dan engkau memeliharakan segala hukum undang-undang-Ku, yaitu seperti Daud, ayahmu, sudah berjalan dahulu, niscaya Kulanjutkan umurmu lagi.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau kiranya engkau menurut segala jalan-Ku serta memeliharakan undang-undang-Ku dan firman-Ku seperti kelakuan bapamu Daud itu, niscaya Aku lanjutkan umurmu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan apabila engkau berdjalan didjalanKu, sehingga engkau menepati ketetapan dan perintah2Ku, sebagaimana sudah berdjalanlah Dawud ajahmu, maka Aku akan membuat pandjanglah umur hidupmu".
TB_ITL_DRFDan jika <0518> engkau hidup <01980> menurut jalan <01870> yang Kutunjukkan dan tetap mengikuti <08104> segala ketetapan <02706> dan perintah-Ku <04687>, sama seperti <0834> ayahmu <01> Daud <01732>, maka Aku akan memperpanjang <0748> umurmu <03117>."
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> kiranya engkau berjalan <01980> pada jalan-Ku <01870> dan engkau memeliharakan <08104> segala hukum <02706> undang-undang-Ku <04687>, yaitu seperti <0834> Daud <01732>, ayahmu <01>, sudah berjalan <01980> dahulu, niscaya Kulanjutkan <0748> umurmu <03117> lagi.
AV#And if thou wilt walk <03212> (8799) in my ways <01870>, to keep <08104> (8800) my statutes <02706> and my commandments <04687>, as thy father <01> David <01732> did walk <01980> (8804), then I will lengthen <0748> (8689) thy days <03117>.
BBEAnd if you go on in my ways, keeping my laws and my orders as your father David did, I will give you a long life.
MESSAGEAnd if you stay on course, keeping your eye on the life-map and the God-signs as your father David did, I'll also give you a long life."
NKJV"So if you walk in My ways, to keep My statutes and My commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."
PHILIPS
RWEBSTRAnd if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
GWVAnd if you follow me and obey my laws and commands as your father David did, then I will also give you a long life."
NETIf you follow my instructions* by obeying* my rules and regulations, just as your father David did,* then I will grant you long life.”*
NET3:14 If you follow my instructions221 by obeying222 my rules and regulations, just as your father David did,223 then I will grant you long life.”224
BHSSTRo <03117> Kymy <0853> ta <0748> ytkrahw <01> Kyba <01732> dywd <01980> Klh <0834> rsak <04687> ytwumw <02706> yqx <08104> rmsl <01870> ykrdb <01980> Klt <0518> Maw (3:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} poreuyhv {<4198> V-APS-2S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} mou {<1473> P-GS} fulassein {<5442> V-PAN} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} prostagmata {N-APN} mou {<1473> P-GS} wv {<3739> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} dauid {N-PRI} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} plhyunw {<4129> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%