"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 22:1
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
BIS
Selama dua tahun lebih tidak ada perang antara Israel dan Siria.
TB
Tiga tahun lamanya orang tinggal aman dengan tidak ada perang antara Aram dan Israel.
FAYH
SELAMA tiga tahun tidak ada peperangan antara Aram dan Israel sehingga keadaan aman dan tentram.
DRFT_WBTC
TL
Bermula, maka sentosalah mereka itu tiga tahun lamanya; tiadalah perang antara orang benua Syam dengan orang Israel.
KSI
DRFT_SB
Maka antara tiga tahun lamanya tiadalah peperangan lagi antara orang Aram dengan orang Israel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Tiga tahun lamanja mereka berdiam diri. Tak ada pertempuran antara Aram dan Israil.
TB_ITL_DRF
Tiga <
07969
> tahun <
08141
> lamanya orang tinggal <
03427
> aman dengan tidak <
0369
> ada perang <
04421
> antara <
0996
> Aram <
0758
> dan Israel <
03478
>.
TL_ITL_DRF
Bermula, maka sentosalah <
03427
> mereka itu tiga <
07969
> tahun <
08141
> lamanya; tiadalah <
0369
> perang <
04421
> antara <
0996
> orang benua Syam <
0758
> dengan <
0996
> orang Israel <
03478
>.
AV#
And they continued <
03427
> (
8799
) three <
07969
> years <
08141
> without war <
04421
> between Syria <
0758
> and Israel <
03478
>.
BBE
Now for three years there was no war between Aram and Israel.
MESSAGE
They enjoyed three years of peace--no fighting between Aram and Israel.
NKJV
Now three years passed without war between Syria and Israel.
PHILIPS
RWEBSTR
And they continued three years without war between Syria and Israel.
GWV
For three years there was no war between Aram and Israel.
NET
There was no war between Syria and Israel for three years.*
NET
22:1
There was no war between Syria and Israel for three years.
1207
tn
Heb
“and they lived three years without war between Aram and Israel.”
BHSSTR
P
<
03478
>
larvy
<
0996
>
Nybw
<
0758
>
Mra
<
0996
>
Nyb
<
04421
>
hmxlm
<
0369
>
Nya
<
08141
>
Myns
<
07969
>
sls
<
03427
>
wbsyw
(22:1)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
ekayisen
{<
2523
> V-AAI-3S}
tria
{<
5140
> A-APN}
eth
{<
2094
> N-APN}
kai
{<
2532
> CONJ}
ouk
{<
3364
> ADV}
hn
{<
1510
> V-IAI-3S}
polemov
{<
4171
> N-NSM}
ana
{<
303
> PREP}
meson
{<
3319
> A-ASN}
suriav
{<
4947
> N-GSF}
kai
{<
2532
> CONJ}
ana
{<
303
> PREP}
meson
{<
3319
> A-ASN}
israhl
{<
2474
> N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran