SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 22:39
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSelebihnya dari riwayat Ahab dan segala yang dilakukannya serta istana gading dan segala kota yang didirikannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
BISKisah lainnya mengenai Raja Ahab, mengenai istana gading dan semua kota yang didirikannya, sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
FAYHSelanjutnya riwayat hidup Raja Ahab dengan istana gadingnya, kota-kota yang telah dibangunnya, dan segala yang dilakukannya, semuanya ditulis dalam Kitab Sejarah Raja-Raja Israel.
DRFT_WBTC
TLAdapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Akhab dan segala perbuatan baginda dan istana gading yang telah diperbuat oleh baginda dan segala negeri yang telah dibangunkan baginda, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel?
KSI
DRFT_SBAdapun segala perbuatan Ahab yang lain lagi dan segala pekerjaan dan istana gading yang dibangunkannya dan segala negri yang dibangunkannya bukankah sekaliannya itu ada tersurat di dalam kitab hikayat raja-raja Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELain2nja dari kisah Ahab dan segala sesuatu jang telah diperbuatnja, rumah gading jang telah dibangunnja serta segala kota jang dibangunnja, bukankah kesemuanja itu tertulis dalam kitab tawarich radja2 Israil?
TB_ITL_DRFSelebihnya <03499> dari riwayat <01697> Ahab <0256> dan segala <03605> yang <0834> dilakukannya <06213> serta istana <01004> gading <08127> dan segala <03605> kota <05892> yang <0834> didirikannya <01129>, bukankah <03808> semuanya <01992> itu tertulis <03789> dalam kitab <05612> sejarah <03117> <01697> raja-raja <04428> Israel <03478>?
TL_ITL_DRFAdapun barang yang lagi tinggal <03499> dari pada segala kisah <01697> raja Akhab <0256> dan segala <03605> perbuatan <06213> baginda dan istana <01004> gading <08127> yang telah <0834> diperbuat <01129> oleh baginda dan segala <03605> negeri <05892> yang telah <0834> dibangunkan <01129> baginda, bukankah <03808> ia itu tersebut <03789> dalam kitab <05612> tawarikh <03117> <01697> raja-raja <04428> orang Israel <03478>?
AV#Now the rest <03499> of the acts <01697> of Ahab <0256>, and all that he did <06213> (8804), and the ivory <08127> house <01004> which he made <01129> (8804), and all the cities <05892> that he built <01129> (8804), [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Israel <03478>?
BBENow the rest of the acts of Ahab, and all he did, and his ivory house, and all the towns of which he was the builder, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
MESSAGEThe rest of Ahab's life--everything he did, the ivory palace he built, the towns he founded, and the defense system he built up--is all written up in [The Chronicles of the Kings of Israel].
NKJVNow the rest of the acts of Ahab, and all that he did, the ivory house which he built and all the cities that he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
PHILIPS
RWEBSTRNow the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he made, and all the cities that he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
GWVIsn't everything else about Ahabeverything he did, the ivory palace he built, and all the cities he fortifiedwritten in the official records of the kings of Israel?
NETThe rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.*
NET22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.1241
BHSSTR<03478> larvy <04428> yklml <03117> Mymyh <01697> yrbd <05612> rpo <05921> le <03789> Mybwtk <01992> Mh <03808> awlh <01129> hnb <0834> rsa <05892> Myreh <03605> lkw <01129> hnb <0834> rsa <08127> Nsh <01004> tybw <06213> hve <0834> rsa <03605> lkw <0256> baxa <01697> yrbd <03499> rtyw (22:39)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} loipa {A-NPN} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} acaab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} a {<3739> R-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} oikon {<3624> N-ASM} elefantinon {<1661> A-ASM} on {<3739> R-ASM} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-NPF} av {<3739> R-APF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ouk {<3364> ADV} idou {<2400> INJ} tauta {<3778> D-NPN} gegraptai {<1125> V-RPI-3S} en {<1722> PREP} bibliw {<975> N-DSN} logwn {<3056> N-GPM} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA