copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 22:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerkatalah raja Israel kepada pegawai-pegawainya: "Tahukah kamu, bahwa Ramot-Gilead sebenarnya milik kita? Tetapi kita tinggal diam saja dan tidak merebutnya dari tangan raja negeri Aram."
BISSebelum itu Ahab sudah berkata kepada para perwiranya, "Kalian mengetahui bahwa kota Ramot di Gilead itu milik kita! Mengapa kita tidak merebutnya kembali dari raja Siria?"
FAYHAhab raja Israel berkata kepada para menterinya, "Tahukah kalian bahwa orang-orang Aram masih menduduki Ramot-Gilead yang sebenarnya milik kita? Tetapi kita di sini hanya duduk-duduk saja tanpa berbuat apa pun!"
DRFT_WBTC
TLbertitahlah raja orang Israel kepada segala hambanya demikian: Tahukah kamu bahwa Ramot yang di Gilead itu kita punya? Maka diam juga kita, tiada kita rampas negeri itu dari pada tangan raja benua Syam!
KSI
DRFT_SBMaka titah raja Israel kepada segala pegawainya: "Bahwa adakah kamu mengetahui akan hal Ramot-Gilead itu milik kita maka kita berdiam diri kita dengan tiada kita mengambil dia dari pada tangan raja Aram."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Israil berkata kepada para pendjawatnja: "Kamu tahu bukan, bahwa Ramot di Gile'ad, adalah kepunjaan kita, tetapi kita berdiam sadja akan ganti merebut (kota) itu dari genggaman radja Aram!"
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> raja <04428> Israel <03478> kepada <0413> pegawai-pegawainya <05650>: "Tahukah <03045> kamu, bahwa <03588> Ramot-Gilead <01568> <07433> sebenarnya milik kita? Tetapi kita <0587> tinggal diam <02814> saja dan tidak merebutnya <03947> dari tangan <03027> raja <04428> negeri Aram <0758>."
TL_ITL_DRFbertitahlah <0559> raja <04428> orang Israel <03478> kepada <0413> segala hambanya <05650> demikian <0559>: Tahukah <03045> kamu bahwa <03588> Ramot <07433> yang di Gilead <01568> itu kita <0587> punya? Maka diam <02814> juga kita, tiada kita rampas <03947> negeri itu dari pada tangan <03027> raja <04428> benua Syam <0758>!
AV#And the king <04428> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto his servants <05650>, Know <03045> (8804) ye that Ramoth <07433> in Gilead <01568> [is] ours, and we [be] still <02814> (8688), [and] take <03947> (8800) it not out of the hand <03027> of the king <04428> of Syria <0758>? {still...: Heb. silent from taking it}
BBEAnd the king of Israel said to his servants, Do you not see that Ramoth-gilead is ours? and we are doing nothing to get it back from the hands of the king of Aram.
MESSAGEIsrael's king remarked to his aides, "Do you realize that Ramoth Gilead belongs to us, and we're sitting around on our hands instead of taking it back from the king of Aram?"
NKJVAnd the king of Israel said to his servants, "Do you know that Ramoth in Gilead [is] ours, but we hesitate to take it out of the hand of the king of Syria?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Israel said to his servants, Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [are] still, [and] take it not out of the hand of the king of Syria?
GWVThe king of Israel asked his staff, "Do you know that Ramoth in Gilead belongs to us, and we are doing nothing to take it back from the king of Aram?"
NETThe king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.”*
NET22:3 The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.”1209
BHSSTR<0758> Mra <04428> Klm <03027> dym <0853> hta <03947> txqm <02814> Mysxm <0587> wnxnaw <01568> delg <07433> tmr <0> wnl <03588> yk <03045> Mtedyh <05650> wydbe <0413> la <03478> larvy <04428> Klm <0559> rmayw (22:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} ei {<1487> CONJ} oidate {V-RAI-2P} oti {<3754> CONJ} hmin {<1473> P-DP} remmay {N-PRI} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hmeiv {<1473> P-NP} siwpwmen {<4623> V-PAI-1P} labein {<2983> V-AAN} authn {<846> D-ASF} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} basilewv {<935> N-GSM} suriav {<4947> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%