copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 22:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdapun pada masa itu adalah baginda raja <04428> orang Israel <03478> dan Yosafat <03092> raja <04428> orang Yehuda <03063> masing-masing <0376> bersemayam <03427> di atas <05921> takhtanya <03678> serta berpakaikan <03847> pakaian <0899> kebesarannya <01637>, yaitu di halaman yang di hadapan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111>, dan segala <03605> nabi <05030> itupun hadir sambil bernubuat <05012>.
TBSementara raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran, di suatu tempat pengirikan di depan pintu gerbang Samaria, sedang semua nabi itu bernubuat di depan mereka,
BISPada waktu itu Ahab dan Yosafat, dengan pakaian kebesaran, duduk di kursi kerajaan di tempat pengirikan gandum depan pintu gerbang Samaria, sementara para nabi datang menghadap dan menyampaikan ramalan mereka.
FAYHSementara Raja Ahab dan Raja Yosafat duduk di atas takhta masing-masing dengan pakaian kebesarannya, di tempat pengirikan di dekat pintu gerbang Samaria, nabi-nabi itu bernubuat di hadapan mereka.
DRFT_WBTC
TLAdapun pada masa itu adalah baginda raja orang Israel dan Yosafat raja orang Yehuda masing-masing bersemayam di atas takhtanya serta berpakaikan pakaian kebesarannya, yaitu di halaman yang di hadapan pintu gerbang Samaria, dan segala nabi itupun hadir sambil bernubuat.
KSI
DRFT_SBAdapun raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, itu duduklah masing-masing pada kursinya serta memakai pakaian kebesaran di halaman yang di muka pintu gerbang Samaria dan segala nabi itupun menghadap keduanya serta bernubuat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Israil dan Josjafat, radja Juda, sedang duduk dengan berdandanan diatas tachtanja masing2 dilapangan didepan pintu-gerbang Sjomron dan semua nabi itu sedang mengigau dihadapan mereka.
TB_ITL_DRFSementara raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092>, raja <04428> Yehuda <03063>, duduk <03427> masing-masing <0376> di atas <05921> takhtanya <03678> dengan pakaian <03847> kebesaran <0899>, di suatu tempat pengirikan <01637> di depan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111>, sedang semua <03605> nabi <05030> itu bernubuat <05012> di depan <06440> mereka,
AV#And the king <04428> of Israel <03478> and Jehoshaphat <03092> the king <04428> of Judah <03063> sat <03427> (8802) each <0376> on his throne <03678>, having put on <03847> (8794) their robes <0899>, in a void place <01637> in the entrance <06607> of the gate <08179> of Samaria <08111>; and all the prophets <05030> prophesied <05012> (8693) before <06440> them. {void...: Heb. floor}
BBENow the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were seated on their seats of authority, dressed in their robes, by the doorway into Samaria; and all the prophets were acting as prophets before them.
MESSAGEMeanwhile, the king of Israel and Jehoshaphat were seated on their thrones, dressed in their royal robes, resplendent in front of the Samaria city gates. All the prophets were staging a prophecy-performance for their benefit.
NKJVThe king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah, having put on [their] robes, sat each on his throne, at a threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a threshingfloor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
GWVThe king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were dressed in royal robes and seated on thrones. They were on the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them.
NETNow the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones,* dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria.* All the prophets were prophesying before them.
NET22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones,1218 dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria.1219 All the prophets were prophesying before them.
BHSSTR<06440> Mhynpl <05012> Myabntm <05030> Myaybnh <03605> lkw <08111> Nwrms <08179> res <06607> xtp <01637> Nrgb <0899> Mydgb <03847> Mysblm <03678> waok <05921> le <0376> sya <03427> Mybsy <03063> hdwhy <04428> Klm <03092> jpswhyw <03478> larvy <04428> Klmw (22:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwsafat {<2498> N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} iouda {<2448> N-PRI} ekayhnto {<2521> V-IMI-3P} anhr {<435> N-NSM} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} yronou {<2362> N-GSM} autou {<846> D-GSM} enoploi {A-NPM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} pulaiv {<4439> N-DPF} samareiav {<4540> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} profhtai {<4396> N-NPM} eprofhteuon {<4395> V-IAI-3P} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran