SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 21:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDalam surat itu ditulisnya demikian: "Maklumkanlah puasa dan suruhlah Nabot duduk paling depan di antara rakyat.
BISInilah isi surat itu, "Umumkanlah supaya rakyat berpuasa dan suruhlah mereka berkumpul! Dalam pertemuan itu berikanlah kepada Nabot tempat duduk yang terhormat.
FAYHDalam surat itu ia menulis demikian: "Kumpulkanlah penduduk kota untuk berpuasa dan berdoa. Suruhlah Nabot duduk paling depan.
DRFT_WBTC
TLAdapun bunyi segala surat itu demikian: Hendaklah kamu suruh canangkan supaya segala orang berpuasa, lalu dudukkanlah Nabot pada tempat yang termulia di hadapan orang sekalian,
KSI
DRFT_SBAdapun bunyi surat itu demikian: "Hendaklah kamu suruh orang berpuasa dan dudukkanlah Nabot pada tempat yang tinggi di antara orang banyak
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam surat2 itu ditulisnja: "Permaklumkanlah suatu puasa dan dudukkanlah Nabot didepan pada rakjat.
TB_ITL_DRFDalam <03789> surat <05612> itu ditulisnya <03789> demikian <0559>: "Maklumkanlah <07121> puasa <06685> dan suruhlah Nabot <05022> duduk <03427> paling <07218> depan di antara <07218> rakyat <05971>.
TL_ITL_DRFAdapun <03789> bunyi segala surat <05612> itu demikian <0559>: Hendaklah kamu suruh canangkan <07121> supaya segala orang <03427> berpuasa <06685>, lalu dudukkanlah <03427> Nabot <05022> pada tempat yang termulia <07218> di hadapan orang sekalian <05971>,
AV#And she wrote <03789> (8799) in the letters <05612>, saying <0559> (8800), Proclaim <07121> (8798) a fast <06685>, and set <03427> (8685) Naboth <05022> on high <07218> among the people <05971>: {on high...: Heb. in the top of the people}
BBEAnd in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people;
MESSAGEShe wrote "Call for a fast day and put Naboth at the head table.
NKJVShe wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and seat Naboth with high honor among the people;
PHILIPS
RWEBSTRAnd she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
GWVIn these letters she wrote: "Announce a fast. Seat Naboth as leader of the people.
NETThis is what she wrote:* “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people.
NET21:9 This is what she wrote:1176 “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people.
BHSSTR<05971> Meh <07218> sarb <05022> twbn <0853> ta <03427> wbyswhw <06685> Mwu <07121> warq <0559> rmal <05612> Myrpob <03789> btktw (21:9)
LXXM(20:9) kai {<2532> CONJ} egegrapto {<1125> V-YMI-3S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} biblioiv {<975> N-DPN} legwn {<3004> V-PAPNS} nhsteusate {<3522> V-AAD-2P} nhsteian {<3521> N-ASF} kai {<2532> CONJ} kayisate {<2523> V-AAD-2P} ton {<3588> T-ASM} nabouyai {N-PRI} en {<1722> PREP} arch {<746> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA