BIS | Izebel istrinya pergi kepadanya dan bertanya, "Mengapa engkau kesal? Mengapa tak mau makan?" |
TB | Lalu datanglah Izebel, isterinya, dan berkata kepadanya: "Apa sebabnya hatimu kesal, sehingga engkau tidak makan?" |
FAYH | Ratu Izebel, istrinya, bertanya kepadanya, "Mengapa engkau tidak makan? Apakah yang menjadikan engkau demikian kesal dan marah?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka datanglah Izebel, isterinya, kepadanya sambil katanya: Apa mulanya maka hati kakanda murung dan tiada kakanda santap roti? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka datanglah istri baginda, Izebel, kepada baginda serta bertanya: "Mengapakah demikian masgul hati kakanda sehingga tiada kakanda santap roti." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian datanglah Izebel, isterinja, kepadanja dan berkata kepadanja: "Mengapa gerangan hati baginda sendu dan mengapa baginda tidak mau makan apa2?" |
TB_ITL_DRF | Lalu datanglah <0935> Izebel <0348>, isterinya <0802>, dan berkata <01696> kepadanya <0413>: "Apa <04100> sebabnya <02088> hatimu <07307> kesal <05620>, sehingga engkau tidak <0369> makan <0398>?" |
TL_ITL_DRF | Maka datanglah <0935> Izebel <0348>, isterinya <0802>, kepadanya <0413> sambil katanya <01696>: Apa <04100> mulanya <02088> maka hati <07307> kakanda murung <05620> dan tiada <0369> kakanda santap <0398> roti <03899>? |
AV# | But Jezebel <0348> his wife <0802> came <0935> (8799) to him, and said <01696> (8762) unto him, Why is thy spirit <07307> so sad <05620>, that thou eatest <0398> (8802) no bread <03899>? |
BBE | But Jezebel, his wife, came to him and said, Why is your spirit so bitter that you have no desire for food? |
MESSAGE | Jezebel his wife came to him. She said, "What's going on? Why are you so out of sorts and refusing to eat?" |
NKJV | But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so sullen that you eat no food?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no food? |
GWV | His wife Jezebel came to him and asked, "Why are you so resentful of everything? Why don't you eat?" |
NET | Then his wife Jezebel came in and said to him, “Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?” |
NET | 21:5 Then his wife Jezebel came in and said to him, “Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?”
|
BHSSTR | <03899> Mxl <0398> lka <0369> Knyaw <05620> hro <07307> Kxwr <02088> hz <04100> hm <0413> wyla <01696> rbdtw <0802> wtsa <0348> lbzya <0413> wyla <0935> abtw (21:5) |
LXXM | (20:5) kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} iezabel {<2403> N-PRI} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} ti {<5100> I-ASN} to {<3588> T-NSN} pneuma {<4151> N-NSN} sou {<4771> P-GS} tetaragmenon {V-RMPNS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} esyiwn {<2068> V-PAPNS} arton {<740> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |