TL_ITL_DRF | Bermula, maka sembah <0559> segala hamba <05650> raja <04428> Syam <0758> itu kepadanya <0413>: Adapun dewa-dewa <0430> mereka itu, yaitu dewa-dewa <0430> gunung <02022> adanya <0430>, maka sebab <03651> itu kuat <02388> mereka itu dari <04480> pada patik sekalian <04334>, tetapi <0199> jikalau kiranya patik <04334> memerangi <03898> dia <0854> di padang <04334>, niscaya <0518> patik, sekalian ini mengalahkan <02388> dia kelak. |
TB | Pegawai-pegawai raja Aram berkata kepadanya: "Allah mereka ialah allah gunung; itulah sebabnya mereka lebih kuat dari pada kita. Tetapi apabila kita berperang melawan mereka di tanah rata, pastilah kita lebih kuat dari pada mereka. |
BIS | Perwira-perwira Raja Benhadad berkata kepada Benhadad, "Ilah-ilah yang disembah bangsa Israel berkuasa di pegunungan, itu sebabnya kita dapat dikalahkan oleh bangsa itu. Tapi kita pasti dapat mengalahkan mereka jika kita berperang di dataran rendah. |
FAYH | Setelah mengalami kekalahan, para perwira Raja Benhadad berkata kepadanya, "TUHAN Allah Israel adalah Allah dataran tinggi. Itulah sebabnya mereka menang. Tetapi kita akan mudah mengalahkan mereka kalau kita berperang di dataran rendah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka sembah segala hamba raja Syam itu kepadanya: Adapun dewa-dewa mereka itu, yaitu dewa-dewa gunung adanya, maka sebab itu kuat mereka itu dari pada patik sekalian, tetapi jikalau kiranya patik memerangi dia di padang, niscaya patik, sekalian ini mengalahkan dia kelak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembah segala pegawai raja Aram itu kepada baginda: "Bahwa dewa orang-orang itu yaitu dewa bukit adanya itulah sebabnya orang-orang itu terlebih kuat dari pada patik sekalian tetapi biarlah patik berperang dengan dia di padang niscaya patik terlebih kuat dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Para pendjawat radja Aram berkata kepadanja: "Dewa mereka adalah dewa pegunungan. Itulah sebabnja maka mereka menggagahi kita. Tetapi djika kita bertempur dengan mereka didataran, nistjaja kita akan menggagahi mereka. |
TB_ITL_DRF | Pegawai-pegawai <05650> raja <04428> Aram <0758> berkata <0559> kepadanya <0413>: "Allah <0430> mereka ialah allah <0430> gunung <02022>; itulah sebabnya <03651> mereka lebih kuat <02388> dari <04480> pada kita. Tetapi <0199> apabila <0518> kita berperang <03898> melawan <0854> mereka di tanah rata <04334>, pastilah <03808> <0518> kita lebih kuat <02388> dari pada mereka <01992>. |
AV# | And the servants <05650> of the king <04428> of Syria <0758> said <0559> (8804) unto him, Their gods <0430> [are] gods <0430> of the hills <02022>; therefore they were stronger <02388> (8804) than we; but <0199> let us fight <03898> (8735) against them in the plain <04334>, and surely <03808> we shall be stronger <02388> (8799) than they. |
BBE | |
MESSAGE | Meanwhile the advisors to the king of Aram said, "Their god is a god of the mountains--we don't stand a chance against them there. So let's engage them on the plain where we'll have the advantage. |
NKJV | Then the servants of the king of Syria said to him, "Their gods [are] gods of the hills. Therefore they were stronger than we; but if we fight against them in the plain, surely we will be stronger than they. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the servants of the king of Syria said to him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. |
GWV | Meanwhile, the officers of King Benhadad of Aram told him, "Their god is a god of the hills. That is why they were stronger than we were. However, if we fight them on the plain, we will be stronger than they are. |
NET | Now the advisers* of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them. |
NET | 20:23 Now the advisers1124 tn Or “servants.” of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.
|
BHSSTR | <01992> Mhm <02388> qzxn <03808> al <0518> Ma <04334> rwsymb <0854> Mta <03898> Mxln <0199> Mlwaw <04480> wnmm <02388> wqzx <03651> Nk <05921> le <0430> Mhyhla <02022> Myrh <0430> yhla <0413> wyla <0559> wrma <0758> Mra <04428> Klm <05650> ydbew (20:23) |
LXXM | (21:23) kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} basilewv {<935> N-GSM} suriav {<4947> N-GSF} eipon {V-AAI-3P} yeov {<2316> N-NSM} orewn {<3735> N-GPN} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} yeov {<2316> N-NSM} koiladwn {N-GPF} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ekrataiwsen {<2901> V-AAI-3S} uper {<5228> PREP} hmav {<1473> P-AP} ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} polemhswmen {<4170> V-AAS-1P} autouv {<846> D-APM} kat {<2596> PREP} euyu {<2117> A-ASN} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} krataiwsomen {<2901> V-FAI-1P} uper {<5228> PREP} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |