copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 20:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian ia menghitung jumlah orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu. Ada dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya dan sesudah mereka itu ia menghitung jumlah seluruh rakyat, yakni segenap orang Israel. Ada tujuh ribu orang banyaknya.
BISMaka raja pun mengerahkan prajurit-prajurit muda pengiring para kepala daerah. Semuanya ada 232 prajurit. Kemudian ia melakukan yang sama dengan tentara Israel. Seluruhnya ada 7.000 orang.
FAYHLalu Raja Ahab mengerahkan orang-orang muda yang menjadi pengiring kepala-kepala daerah itu. Seluruhnya berjumlah 232 orang. Di samping itu ada juga sisa bala tentara Israel sebanyak tujuh ribu orang.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka dibilang baginda akan hamba-hamba segala penghulu mukim itu adalah dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya, kemudian dari pada itu dibilangnya akan segala rakyat, yaitu segala bani Israel, jumlahnya tujuh ribu orang.
KSI
DRFT_SBMaka diaturkannya hamba-hamba segala penghulu desa yaitu dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya maka kemudian dari pada itu diaturkannya pula segala rakyat yaitu segala bani Israel tujuh ribu orang banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ia memeriksa kaum teruna para hulubalang daerah, sedjumlah duaratus tigapuluh orang. Sesudah itu ia memeriksa segenap rakjat, semua bani Israil, sedjumlah tudjuh ribu orang.
TB_ITL_DRFKemudian ia menghitung <06485> jumlah orang-orang muda <05288> pengiring <08269> kepala-kepala daerah <04082> itu. Ada <01961> dua <08147> ratus <03967> tiga <07970> puluh dua <08147> orang banyaknya dan sesudah <0310> mereka itu ia menghitung <06485> jumlah seluruh <03605> rakyat <05971>, yakni segenap <03605> orang <01121> Israel <03478>. Ada tujuh <07651> ribu <0505> orang banyaknya.
TL_ITL_DRFSetelah itu maka dibilang <06485> baginda akan hamba-hamba <05288> segala penghulu <08269> mukim <04082> itu adalah <01961> dua <08147> ratus <03967> tiga <07970> puluh dua <08147> orang banyaknya, kemudian <0310> dari pada itu dibilangnya <06485> akan segala <03605> rakyat <05971>, yaitu segala <03605> bani <01121> Israel <03478>, jumlahnya tujuh <07651> ribu <0505> orang.
AV#Then he numbered <06485> (8799) the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082>, and they were two <08147> hundred <03967> and thirty <07970> two <08147>: and after <0310> them he numbered <06485> (8804) all the people <05971>, [even] all the children <01121> of Israel <03478>, [being] seven <07651> thousand <0505>.
BBEThen he got together the servants of all the chiefs who were over the divisions of the land, two hundred and thirty-two of them; and after them, he got together all the people, all the children of Israel, seven thousand.
MESSAGEAhab looked over the commandos of the regional chiefs; he counted 232. Then he assessed the available troops--7,000.
NKJVThen he mustered the young leaders of the provinces, and there were two hundred and thirtytwo; and after them he mustered all the people, all the children of Israelseven thousand.
PHILIPS
RWEBSTRThen he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty and two: and after them he numbered all the people, [even] all the children of Israel, [being] seven thousand.
GWVAhab counted the young officers of the district governors. There were 232. After counting them, he counted all the Israelite soldiers. There were 7,000.
NETSo Ahab* assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000.*
NET20:15 So Ahab1111 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000.1112
BHSSTR<0505> Mypla <07651> tebs <03478> larvy <01121> ynb <03605> lk <05971> Meh <03605> lk <0853> ta <06485> dqp <0310> Mhyrxaw <07970> Myslsw <08147> Myns <03967> Mytam <01961> wyhyw <04082> twnydmh <08269> yrv <05288> yren <0853> ta <06485> dqpyw (20:15)
LXXM(21:15) kai {<2532> CONJ} epeskeqato {<1980> V-AMI-3S} acaab {N-PRI} ta {<3588> T-APN} paidaria {<3808> N-APN} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} cwrwn {<5561> N-GPF} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} diakosioi {<1250> A-NPM} kai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} epeskeqato {<1980> V-AMI-3S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} pan {<3956> A-NSN} uion {<5207> N-ASM} dunamewv {<1411> N-GSF} exhkonta {<1835> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran