DRFT_SB | Maka titah baginda kepadanya: "Buatlah olehmu seperti katanya itu terkamlah akan dia lalu kuburkan dia supaya darah yang ditumpahkan Yoab dengan tiada semena-mena itu engkau hapuskan dari padaku dan dari pada isi istana ayahanda. |
TB | Kata raja kepadanya: "Perbuatlah seperti yang dikatakannya; pancunglah dia dan kuburkanlah dia; dengan demikian engkau menjauhkan dari padaku dan dari pada kaumku noda darah yang ditumpahkan Yoab dengan tidak beralasan. |
BIS | Mendengar itu raja berkata, "Pergilah dan laksanakanlah apa yang dikatakannya itu. Bunuh dia dan kuburkan dia, supaya aku dan seluruh keturunan ayahku tidak bertanggung jawab lagi atas pembunuhan yang dilakukan Yoab terhadap orang yang tidak bersalah. |
FAYH | "Lakukanlah seperti yang dikatakannya," kata Raja Salomo. "Bunuhlah dia di situ dan kuburkanlah dia, supaya segala noda darah yang disebabkan oleh perbuatan Yoab terhapus dari aku dan dari keluarga ayahku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah baginda kepadanya: Perbuatlah olehmu seperti katanya, terpalah akan dia dan kuburkanlah dia, supaya engkau lalukan dari padaku dan dari pada isi istana ayahku segala darah yang sudah ditumpahkan oleh Yoab dengan tiada semena-mena. |
KSI | |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka titah radja kepadanja: "Berbuatlah sebagaimana dikatakannja! Tusuklah dia dan kuburkanlah. Dengan itu engkau akan mendjauhkan daripadaku dan daripada wangsa ajahanda Dawud darah, jang telah ditjurahkan Joab dengan tak se-mena2. |
TB_ITL_DRF | Kata <0559> raja <04428> kepadanya <0>: "Perbuatlah <06213> seperti yang <0834> dikatakannya <01696>; pancunglah <06293> dia dan kuburkanlah <06912> dia; dengan demikian engkau menjauhkan <05493> dari padaku dan dari pada kaumku noda <02600> darah <01818> yang <0834> ditumpahkan <08210> Yoab <03097> dengan tidak beralasan <01> <01004> <05921> <05921> <02600>. |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> baginda <04428> kepadanya <0>: Perbuatlah <06213> olehmu seperti <0834> katanya <01696>, terpalah <06293> akan dia <0> dan kuburkanlah <06912> dia, supaya engkau lalukan <05493> dari padaku dan dari pada isi istana <01004> ayahku <01> segala darah <01818> yang <0834> sudah ditumpahkan <08210> oleh Yoab <03097> dengan tiada semena-mena <02600>. |
AV# | And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Do <06213> (8798) as he hath said <01696> (8765), and fall <06293> (8798) upon him, and bury <06912> (8804) him; that thou mayest take away <05493> (8689) the innocent <02600> blood <01818>, which Joab <03097> shed <08210> (8804), from me, and from the house <01004> of my father <01>. |
BBE | And the king said, Do as he has said and make an attack on him there, and put his body into the earth; so that you may take away from me and from my family the blood of one put to death by Joab without cause. |
MESSAGE | The king said, "Go ahead then, do what he says: Kill him and bury him. Absolve me and my father's family of the guilt from Joab's senseless murders. |
NKJV | Then the king said to him, "Do as he has said, and strike him down and bury him, that you may take away from me and from the house of my father the innocent blood which Joab shed. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king said to him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. |
GWV | The king answered, "Do as he said. Kill him, and bury him. You can remove the innocent bloodthe blood which Joab shedfrom me and my father's family. |
NET | The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family* the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.* |
NET | 2:31 The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family160 tn Heb “house.” the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.161 tn Heb “take away the undeserved bloodshed which Joab spilled from upon me and from upon the house of my father.”
|
BHSSTR | <01> yba <01004> tyb <05921> lemw <05921> ylem <03097> bawy <08210> Kps <0834> rsa <02600> Mnx <01818> ymd <05493> tryohw <06912> wtrbqw <0> wb <06293> egpw <01696> rbd <0834> rsak <06213> hve <04428> Klmh <0> wl <0559> rmayw (2:31) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} poreuou {<4198> V-AMD-2S} kai {<2532> CONJ} poihson {<4160> V-AAD-2S} autw {<846> D-DSM} kaywv {<2531> ADV} eirhken {V-RAI-3S} kai {<2532> CONJ} anele {<337> V-AAD-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} yaqeiv {<2290> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} exareiv {<1808> V-FAI-2S} shmeron {<4594> ADV} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} o {<3739> R-ASN} dwrean {<1431> N-ASF} execeen {<1632> V-IAI-3S} iwab {N-PRI} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |