RWEBSTR | Then she said, I desire one small petition of thee; [I pray thee], deny me not. And the king said to her, Ask on, my mother: for I will not deny thee. |
TB | Berkatalah perempuan itu: "Suatu permintaan kecil saja yang kusampaikan kepadamu, janganlah tolak permintaanku." Jawab raja kepadanya: "Mintalah, ya ibu, sebab aku tidak akan menolak permintaanmu." |
BIS | Setelah duduk, berkatalah Batsyeba, "Ibu ingin meminta sesuatu yang kecil saja daripadamu. Ibu harap kau tidak akan menolaknya." "Apa itu, Ibu?" tanya Salomo. "Saya tidak akan menolak." |
FAYH | "Aku mempunyai suatu permohonan kecil kepadamu, Anakku," kata Batsyeba. "Aku harap engkau tidak akan menolaknya." "Apakah itu, Ibunda?" tanya Raja Salomo. "Ibunda tahu, aku tidak akan menolak permintaan Ibunda."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Batsyeba: Bahwa aku hendak minta kepadamu hanya satu perkara yang kecil jua, janganlah kiranya anakku enggankan permintaanku. Maka kata baginda kepada bunda baginda: Pintalah juga, ya bundaku! maka tiada aku enggankan permintaan bunda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka katanya: "Bunda hendak minta suatu permintaan yang sedikit kepada anakanda, janganlah anakanda enggankan." Maka sembah beginda kepada bundanya: "Katakanlah ya bunda, karena tiada anakanda enggankan." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu katanja: "Aku mau mengadjukan satu permohonan ketjil kepada baginda; djangan aku ditolak!" Sahut radja kepadanja: "Mohon sadja, bunda! Bunda tidak akan kutolak!" |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> perempuan itu: "Suatu permintaan <07596> kecil <06996> saja yang kusampaikan <0595> kepadamu <07592>, janganlah <0408> tolak <07725> permintaanku <06440>." Jawab <0559> raja <04428> kepadanya: "Mintalah <07592>, ya ibu <0517>, sebab <03588> aku tidak <03808> akan menolak <07725> permintaanmu <06440>." |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Batsyeba <07596>: Bahwa aku <0595> hendak minta <07592> kepadamu hanya satu <0259> perkara yang kecil <06996> jua, janganlah <0408> kiranya anakku enggankan <07725> permintaanku <06440>. Maka kata <0559> baginda kepada bunda baginda <04428>: Pintalah <07592> juga, ya bundaku <03588>! maka tiada <03808> aku enggankan <07725> permintaan bunda <0517>. |
AV# | Then she said <0559> (8799), I desire <07592> (8802) one <0259> small <06996> petition <07596> of thee; [I pray thee], say <07725> (0) me <06440> not nay <07725> (8686). And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, Ask on <07592> (8798), my mother <0517>: for I will not say <07725> (0) thee <06440> nay <07725> (8686). |
BBE | Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you. |
MESSAGE | She said, "I have a small favor to ask of you. Don't refuse me." The king replied, "Go ahead, Mother; of course I won't refuse you." |
NKJV | Then she said, "I desire one small petition of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask it, my mother, for I will not refuse you." |
PHILIPS | |
GWV | "I'm asking you for one little thing," she said. "Don't refuse me." "Ask, Mother," the king told her. "I won't refuse you." |
NET | She said, “I would like to ask you for just one small favor.* Please don’t refuse me.”* He said,* “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.” |
NET | 2:20 She said, “I would like to ask you for just one small favor.140 tn Or “I’d like to make just one request of you.” Please don’t refuse me.”141 tn Heb “Do not turn back my face.” He said,142 tn Heb “and the king said to her.” “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”
|
BHSSTR | <06440> Kynp <0853> ta <07725> bysa <03808> al <03588> yk <0517> yma <07592> ylas <04428> Klmh <0> hl <0559> rmayw <06440> ynp <0853> ta <07725> bst <0408> la <0853> Ktam <07592> tlas <0595> ykna <06996> hnjq <0259> txa <07596> hlas <0559> rmatw (2:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} aithsin {N-ASF} mian {<1519> A-ASF} mikran {<3398> A-ASF} egw {<1473> P-NS} aitoumai {<154> V-PMI-1S} para {<3844> PREP} sou {<4771> P-GS} mh {<3165> ADV} apostreqhv {<654> V-AAS-2S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} aithsai {<154> V-AMD-2S} mhter {<3384> N-VSF} emh {<1699> A-VSF} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} apostreqw {<654> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |