SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 19:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika Ahab memberitahukan kepada Izebel segala yang dilakukan Elia dan perihal Elia membunuh semua nabi itu dengan pedang,
BISRaja Ahab menceritakan kepada Izebel istrinya, semua yang telah dilakukan oleh Elia, juga bagaimana Elia membunuh semua nabi Baal.
FAYHKETIKA Raja Ahab memberitahu Ratu Izebel apa yang dilakukan Elia -- bahwa Elia telah membunuh semua nabi Baal --
DRFT_WBTC
TLArakian, maka oleh Akhab dikabarkanlah kepada Izebel segala perkara yang telah dibuat oleh Elia, dan lagi peri hal ia membunuh segala nabi itu dengan pedang.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Ahab dikabarkannya kepada Izebel akan segala perbuatan Elia dan lagi bagaimana segala nabi itu telah dibunuhnya dengan pedang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Ahab memberitahukan kepada Izebel segala sesuatu, jang telah diperbuat Elija dan bahwa ia telah membunuh semua nabi dengan pedang.
TB_ITL_DRFKetika Ahab <0256> memberitahukan <05046> kepada Izebel <0348> segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Elia <0452> dan perihal <0834> Elia membunuh <02026> semua <03605> nabi <05030> itu dengan pedang <02719>,
TL_ITL_DRFArakian <05046>, maka oleh Akhab <0256> dikabarkanlah <05046> kepada Izebel <0348> segala perkara <03605> yang telah <0834> dibuat <06213> oleh Elia <0452>, dan lagi peri hal ia membunuh <02026> segala <03605> nabi <05030> itu dengan pedang <02719>.
AV#And Ahab <0256> told <05046> (8686) Jezebel <0348> all that Elijah <0452> had done <06213> (8804), and withal how he had slain <02026> (8804) all the prophets <05030> with the sword <02719>.
BBEAhab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.
MESSAGEAhab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets.
NKJVAnd Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
GWVAhab told Jezebel everything Elijah had done, including how he had executed all the prophets.
NETAhab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
NET19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
BHSSTR<02719> brxb <05030> Myaybnh <03605> lk <0853> ta <02026> grh <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <0452> whyla <06213> hve <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <0348> lbzyal <0256> baxa <05046> dgyw (19:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} anhggeilen {<312> V-AAI-3S} acaab {N-PRI} th {<3588> T-DSF} iezabel {<2403> N-PRI} gunaiki {<1135> N-DSF} autou {<846> D-GSM} panta {<3956> A-APN} a {<3739> R-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} hliou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} apekteinen {<615> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} profhtav {<4396> N-APM} en {<1722> PREP} romfaia {N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA