SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 18:44
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada ketujuh kalinya berkatalah bujang itu: "Wah, awan kecil sebesar telapak tangan timbul dari laut." Lalu kata Elia: "Pergilah, katakan kepada Ahab: Pasang keretamu dan turunlah, jangan sampai engkau terhalang oleh hujan."
BISPada yang ketujuh kalinya hamba itu kembali dan berkata, "Saya melihat awan sekecil telapak tangan datang dari arah laut." Maka Elia berkata kepada hambanya, "Pergilah kepada Raja Ahab, suruh dia naik ke keretanya dan pulang sebelum ia terhalang oleh hujan."
FAYHPada ketujuh kalinya, pelayan itu berkata, "Aku melihat sebuah awan kecil sebesar telapak tangan naik dari laut." Lalu Elia berkata, "Cepat pergi kepada Ahab dan katakan kepadanya agar ia segera menaiki keretanya dan turun dari gunung, supaya ia tidak terhalang oleh hujan!"
DRFT_WBTC
TLMaka pada ketujuh kalinya itu sesungguhnya kata hamba itu: Bahwasanya adalah sebuah awan kecil sebesar tapak tangan orang itu naik dari sebelah laut. Maka kata Elia: Pergilah engkau, katakanlah kepada Akhab: Suruhlah lengkapkan kendaraanmu, lalu berjalanlah, asal jangan engkau ditegahkan oleh hujan.
KSI
DRFT_SBAdapun pada ketujuh kalinya kata pelayannya itu: "Bahwa ada suatu awan terbit dari pada laut sebesar tapak tangan orang." Maka kata Elia: "Pergilah engkau katakan kepada Ahab: Lengkapkanlah kenaikkanmu lalu turun supaya jangan engkau tertahan oleh hujan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan pada ketudjuh kalinja ia berkata: "Lihat, awan ketjil sebesar tapak tangan orang naik dari laut!" Maka kata Elija: "Naiklah dan katakanlah kepada Ahab: 'Siapkanlah kereta baginda dan turunlah, supaja baginda djangan terhalang oleh hudjan!".
TB_ITL_DRFPada <01961> ketujuh <07637> kalinya berkatalah <0559> bujang itu: "Wah <02009>, awan <05645> kecil <06996> sebesar telapak <03709> tangan timbul <05927> dari laut <03220>." Lalu kata <0559> Elia: "Pergilah <05927>, katakan <0559> kepada <0413> Ahab <0256>: Pasang keretamu <0631> dan turunlah <03381>, jangan <03808> sampai <06113> engkau terhalang <06113> oleh hujan <01653>."
TL_ITL_DRFMaka <01961> pada ketujuh <07637> kalinya itu sesungguhnya kata <0559> hamba itu: Bahwasanya <02009> adalah sebuah awan <05645> kecil <06996> sebesar tapak <03709> tangan orang <0376> itu naik <05927> dari sebelah laut <03220>. Maka kata <0559> Elia: Pergilah <05927> engkau, katakanlah <0559> kepada <0413> Akhab <0256>: Suruhlah lengkapkan <0631> kendaraanmu, lalu <03381> berjalanlah, asal jangan <03808> engkau ditegahkan <06113> oleh hujan <01653>.
AV#And it came to pass at the seventh time <07637>, that he said <0559> (8799), Behold, there ariseth <05927> (8802) a little <06996> cloud <05645> out of the sea <03220>, like a man's <0376> hand <03709>. And he said <0559> (8799), Go up <05927> (8798), say <0559> (8798) unto Ahab <0256>, Prepare <0631> (8798) [thy chariot], and get thee down <03381> (8798), that the rain <01653> stop <06113> (8799) thee not. {Prepare: Heb. Tie, or, Bind}
BBE
MESSAGEAnd sure enough, the seventh time he said, "Oh yes, a cloud! But very small, no bigger than someone's hand, rising out of the sea." "Quickly then, on your way. Tell Ahab, 'Saddle up and get down from the mountain before the rain stops you.'"
NKJVThen it came to pass the seventh [time], that he said, "There is a cloud, as small as a man's hand, rising out of the sea!" So he said, "Go up, say to Ahab, `Prepare [your chariot], and go down before the rain stops you.'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare [thy chariot], and go down, that the rain may not hinder thee.
GWVAfter the seventh time the servant said, "A little cloud like a man's hand is coming from the sea." Elijah said, "Go and tell Ahab, 'Prepare your chariot, and leave before the rain delays you.'"
NETThe seventh time the servant* said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah* then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’”*
NET18:44 The seventh time the servant1062 said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah1063 then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’”1064
BHSSTR<01653> Msgh <06113> hkruey <03808> alw <03381> drw <0631> roa <0256> baxa <0413> la <0559> rma <05927> hle <0559> rmayw <03220> Mym <05927> hle <0376> sya <03709> Pkk <06996> hnjq <05645> be <02009> hnh <0559> rmayw <07637> tyebsb <01961> yhyw (18:44)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} ebdomw {<1442> A-DSM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} nefelh {<3507> N-NSF} mikra {<3398> A-NSF} wv {<3739> CONJ} icnov {<2487> N-ASN} androv {<435> N-GSM} anagousa {<321> V-PAPNS} udwr {<5204> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} anabhyi {<305> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} tw {<3588> T-DSM} acaab {N-PRI} zeuxon {V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} arma {<716> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} katabhyi {<2597> V-AAD-2S} mh {<3165> ADV} katalabh {<2638> V-AAS-3S} se {<4771> P-AS} o {<3588> T-NSM} uetov {<5205> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA