copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 18:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHOrang yang menjadi kepala pengurus istana Raja Ahab ialah Obaja, seorang yang takut akan TUHAN. Ketika Ratu Izebel memerintahkan untuk membunuh semua nabi TUHAN, Obaja berhasil menyembunyikan seratus di antara nabi-nabi itu dalam dua buah gua, setiap gua lima puluh orang. Ia menyediakan makanan dan minuman bagi mereka.
TBSebab itu Ahab telah memanggil Obaja yang menjadi kepala istana. Obaja itu seorang yang sungguh-sungguh takut akan TUHAN.
BISKarena itu Ahab memanggil Obaja untuk datang menghadap. (Obaja adalah kepala rumah tangga istana. Ia seorang yang sungguh-sungguh beribadat kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka dipanggil Akhab akan Obaja, bendahari itu; maka Obaja itu amat beribadat kepada Tuhan;
KSI
DRFT_SBMaka dipanggil Ahab akan Obaja yang memerintahkan istananya. (Adapun Obaja itu sangat takut akan Allah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu Ahab memanggil 'Obadjahu, kepala istana. 'Obadjahu itu orang jang amat takut akan Jahwe.
TB_ITL_DRFSebab <07121> itu Ahab <0256> telah memanggil <0413> <07121> Obaja <05662> yang <0834> menjadi kepala <05921> istana <01004>. Obaja <05662> itu seorang yang sungguh-sungguh <03966> takut <03373> akan TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka dipanggil <07121> Akhab <0256> akan Obaja <05662>, bendahari <01004> itu; maka Obaja <05662> itu amat <03966> beribadat <03373> kepada <0853> Tuhan <03068>;
AV#And Ahab <0256> called <07121> (8799) Obadiah <05662>, which [was] the governor of [his] house <01004>. (Now Obadiah <05662> feared <03373> the LORD <03068> greatly <03966>: {Obadiah: Heb. Obadiahu} {the governor...: Heb. over his house}
BBE
MESSAGEAhab called for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah feared GOD--he was very devout.
NKJVAnd Ahab had called Obadiah, who [was] in charge of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Ahab called Obadiah, who [was] the governor of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
GWVAhab sent for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah was a devout worshiper of the LORD.
NETSo Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the Lord.*
NET18:3 So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the Lord.1003
BHSSTR<03966> dam <03068> hwhy <0853> ta <03373> ary <01961> hyh <05662> whydbew <01004> tybh <05921> le <0834> rsa <05662> whydbe <0413> la <0256> baxa <07121> arqyw (18:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} acaab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} abdiou {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} oikonomon {<3623> N-ASM} kai {<2532> CONJ} abdiou {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} foboumenov {<5399> V-PMPNS} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} sfodra {<4970> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%