TB | Jawab Elia: "Demi TUHAN semesta alam yang hidup, yang kulayani, sesungguhnya hari ini juga aku akan memperlihatkan diri kepadanya." |
BIS | Elia menjawab, "Demi TUHAN Yang Mahakuasa yang saya layani, saya berjanji akan datang sendiri menghadap raja hari ini juga." |
FAYH | Tetapi Elia berkata, "Demi TUHAN yang hidup, Allah semesta alam, yang kulayani, hari ini juga aku akan menghadap Raja Ahab."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Elia: Demi Tuhan serwa sekalian alam yang hidup itu dan yang di hadapan hadirat-Nya aku ini berdiri, tak akan jangan pada hari ini juga aku menampakkan diriku kepadanya! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Elia: "Demi hayat Allah Tuhan segala tentara yang aku berdiri pada hadirat-Nya tak dapat tidak aku menunjukkan diriku kepadanya pada hari ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sahut Elija: "Demi Jahwe, Allah Balatentara, hidup dan aku adalah abdiNja, hari ini djuga aku akan memperlihatkan daku kepadanja pula!" |
TB_ITL_DRF | Jawab <0559> Elia <0452>: "Demi <02416> TUHAN <03068> semesta alam <06635> yang <0834> hidup, yang <0834> kulayani <05975>, sesungguhnya <03588> hari <03117> ini juga aku akan memperlihatkan <07200> diri kepadanya <0413>." |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Elia <0452>: Demi <02416> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> yang <0834> hidup itu dan yang di hadapan hadirat-Nya <06440> aku ini berdiri <05975>, tak akan jangan <03588> pada hari <03117> ini juga aku menampakkan <07200> diriku kepadanya <0413>! |
AV# | And Elijah <0452> said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> of hosts <06635> liveth <02416>, before <06440> whom I stand <05975> (8804), I will surely shew <07200> (8735) myself unto him to day <03117>. |
BBE | And Elijah said, By the life of the Lord of armies, whose servant I am, I will certainly let him see me today. |
MESSAGE | Elijah said, "As surely as GOD-of-the-Angel-Armies lives, and before whom I take my stand, I'll meet with your master face to face this very day." |
NKJV | Then Elijah said, "[As] the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely present myself to him today." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Elijah said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself to him to day. |
GWV | Elijah said, "I solemnly swear, as the LORD of Armies whom I serve lives, I will present myself to Ahab." |
NET | But Elijah said, “As certainly as the Lord who rules over all* lives (whom I serve),* I will make an appearance before him today.” |
NET | 18:15 But Elijah said, “As certainly as the Lord who rules over all>1021 tn Traditionally, “the Lord> of Hosts.” lives (whom I serve),1022 tn Heb “(before whom I stand).” I will make an appearance before him today.”
Elijah Confronts Baal’s Prophets
|
BHSSTR | <0413> wyla <07200> hara <03117> Mwyh <03588> yk <06440> wynpl <05975> ytdme <0834> rsa <06635> twabu <03068> hwhy <02416> yx <0452> whyla <0559> rmayw (18:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} zh {<2198> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} w {<3739> R-DSM} paresthn {<3936> V-AAI-1S} enwpion {<1799> PREP} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} shmeron {<4594> ADV} ofyhsomai {<3708> V-FPI-1S} autw {<846> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |