copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 17:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesudah <0310> itu <0428> anak <01121> dari perempuan <0802> pemilik <01172> rumah <01004> itu jatuh sakit <02470> dan sakitnya <02483> itu sangat <03966> keras <02389> sampai <05704> tidak <03808> ada <03498> nafasnya <05397> lagi.
TBSesudah itu anak dari perempuan pemilik rumah itu jatuh sakit dan sakitnya itu sangat keras sampai tidak ada nafasnya lagi.
BISBeberapa waktu kemudian anak janda itu jatuh sakit. Makin lama makin parah sakitnya sehingga ia meninggal.
FAYHPada suatu hari anak janda itu jatuh sakit dan meninggal.
DRFT_WBTC
TLHata, maka pada sekali peristiwa, yaitu kemudian dari pada yang tersebut itu, bahwa anak orang perempuan yang punya rumah itu jatuhlah sakit, maka penyakitnya itu payah sangat, sehingga tiada lagi tinggal nyawa-nyawa ikan dalamnya.
KSI
DRFT_SBAdapun kemudian dari pada segala perkara itu perempuan yang empunya rumah itupun sakitlah anaknya maka penyakitnya itu payah sangat sehingga anak itu tiada bernafas lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah kedjadian2 itu, maka anak njonja rumah itu djatuh sakit. Sakitnja amat pajah, sehingga ia achirnja tak bernafas lagi.
TL_ITL_DRFHata, maka pada sekali peristiwa <01961>, yaitu kemudian <0310> dari pada yang tersebut <0428> itu, bahwa anak <01121> orang perempuan <0802> yang punya <01172> rumah <01004> itu jatuhlah <02470> sakit, maka <01961> penyakitnya <02483> itu payah <02389> sangat <03966>, sehingga <05704> tiada <03808> lagi tinggal <03498> nyawa-nyawa <05397> ikan dalamnya <0>.
AV#And it came to pass after <0310> these things <01697>, [that] the son <01121> of the woman <0802>, the mistress <01172> of the house <01004>, fell sick <02470> (8804); and his sickness <02483> was so <03966> sore <02389>, that there was no breath <05397> left <03498> (8738) in him.
BBENow after this, the son of the woman of the house became ill, so ill that there was no breath in him.
MESSAGELater on the woman's son became sick. The sickness took a turn for the worse--and then he stopped breathing.
NKJVNow it happened after these things [that] the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass after these things, [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so grievous, that there was no breath left in him.
GWVAfterwards, the son of the woman who owned the house got sick. He got so sick that finally no life was left in him.
NETAfter this* the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
NET17:17 After this997 the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
BHSSTR<05397> hmsn <0> wb <03498> hrtwn <03808> al <0834> rsa <05704> de <03966> dam <02389> qzx <02483> wylx <01961> yhyw <01004> tybh <01172> tleb <0802> hsah <01121> Nb <02470> hlx <0428> hlah <01697> Myrbdh <0310> rxa <01961> yhyw (17:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} hrrwsthsen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} gunaikov {<1135> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} kuriav {<2959> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} h {<3588> T-NSF} arrwstia {N-NSF} autou {<846> D-GSM} krataia {<2900> A-NSF} sfodra {<4970> ADV} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} ouc {<3364> ADV} upeleifyh {<5275> V-API-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} pneuma {<4151> N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran