copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 16:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena itu Aku akan melenyapkan engkau dan keluargamu sama seperti yang telah Kulakukan terhadap Yerobeam.
TBmaka sesungguhnya Aku akan menyapu bersih Baesa dan keluarganya, kemudian Aku akan membuat keluargamu seperti keluarga Yerobeam bin Nebat.
FAYHOleh karena itu, Aku akan membinasakan engkau serta seluruh keluargamu, seperti yang telah Kulakukan atas keturunan Yerobeam putra Nebat.
DRFT_WBTC
TLmaka sebab itulah Aku akan menghapuskan kelak segala anak cucu Baesa dan segala anak cucu isi istananyapun, dan Aku samakan kelak istanamu dengan istana Yerobeam bin Nebat.
KSI
DRFT_SBbahwa Aku hendak menghapuskan sekali Baesa dan segala isi rumahnya dan Aku akan menyamakan rumahmu dengan rumah Yerobeam bin Nebat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan menjapu bersih Ba'sja dan wangsanja dan membuat wangsamu mendjadi serupa dengan wangsa Jerobe'am bin Nebat.
TB_ITL_DRFmaka sesungguhnya <02005> Aku akan menyapu <01197> bersih Baesa <01201> dan keluarganya <01004>, kemudian <0310> Aku akan membuat <05414> keluargamu <01004> seperti keluarga <01004> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028>.
TL_ITL_DRFmaka sebab itulah Aku <02005> akan menghapuskan <01197> kelak <0310> segala anak cucu <0310> Baesa <01201> dan segala anak cucu <0310> isi istananyapun <01004>, dan Aku samakan kelak <05414> istanamu <01004> dengan istana <01004> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028>.
AV#Behold, I will take away <01197> (8686) the posterity <0310> of Baasha <01201>, and the posterity <0310> of his house <01004>; and will make <05414> (8804) thy house <01004> like the house <01004> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>.
BBETruly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
MESSAGEAnd now the consequences--I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat.
NKJV"surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
GWVSo I will destroy Baasha and his family. I will make his family like the family of Jeroboam (Nebat's son).
NETSo I am ready to burn up* Baasha and his family, and make your family* like the family of Jeroboam son of Nebat.
NET16:3 So I am ready to burn up943 Baasha and his family, and make your family944 like the family of Jeroboam son of Nebat.
BHSSTR<05028> jbn <01121> Nb <03379> Mebry <01004> tybk <01004> Ktyb <0853> ta <05414> yttnw <01004> wtyb <0310> yrxaw <01201> aseb <0310> yrxa <01197> ryebm <02005> ynnh (16:3)
LXXMidou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} exegeirw {<1825> V-AAS-1S} opisw {<3694> PREP} baasa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} opisyen {ADV} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> CONJ} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} ieroboam {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} nabat {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran