copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 16:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka kedengaranlah kepada orang banyak yang mengepung itu kata orang: Bahwa Zimri sudah bermufakat, bahkan, ia sudah membunuh baginda; maka sebab itu pada hari itu juga segenap orang Israel lalu merajakan Omri, panglima perangnya, di tengah-tengah balatentara itu.
TBSetelah rakyat yang berkemah itu mendengar orang mengatakan: "Zimri telah mengadakan persepakatan, dan iapun telah membunuh raja," maka pada hari itu juga, di tempat perkemahan, seluruh Israel menobatkan Omri, panglima tentara, menjadi raja atas Israel.
BISKetika mereka mendengar bahwa Zimri telah berkomplot melawan raja dan telah membunuhnya, pada hari itu juga di perkemahan mereka itu, mereka semua mengangkat Omri, panglima mereka, sebagai raja Israel.
FAYH(16-15)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka kedengaranlah kabar kepada segala rakyat yang mengepung negri itu mengatakan: "Bahwa Zimri telah bermufakat dan lagi ia telah membunuh baginda," maka segala orang Israel mengangkat Omri panglima tentara itu akan raja orang Israel pada hari itu juga dalam tempat kemah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika rakjat jang sedang berkemah itu mendengar, bahwa Zimri telah bersepakat serta membunuh radja, maka pada hari itu djuga seluruh Israil dalam perkemahan itu meradjakan panglima 'Omri atas Israil.
TB_ITL_DRFSetelah rakyat <05971> yang berkemah <02583> itu mendengar <08085> orang mengatakan <0559>: "Zimri <02174> telah mengadakan persepakatan <07194>, dan iapun <01571> telah membunuh <05221> raja <04428>," maka pada hari <03117> itu juga <01931>, di tempat perkemahan <04264>, seluruh <03605> Israel <03478> menobatkan <04427> Omri <06018>, panglima <08269> tentara <06635>, menjadi raja <04427> atas <05921> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka kedengaranlah <08085> kepada orang banyak <05971> yang mengepung <02583> itu kata <0559> orang <03478>: Bahwa Zimri <02174> sudah bermufakat <07194>, bahkan <01571>, ia sudah membunuh <05221> baginda <04428>; maka sebab itu pada hari <03117> itu juga <01931> segenap <03605> orang Israel <03478> lalu merajakan <04427> Omri <06018>, panglima <08269> perangnya <06635>, di <05921> tengah-tengah <03478> balatentara <04264> itu.
AV#And the people <05971> [that were] encamped <02583> (8802) heard <08085> (8799) say <0559> (8800), Zimri <02174> hath conspired <07194> (8804), and hath also slain <05221> (8689) the king <04428>: wherefore all Israel <03478> made Omri <06018>, the captain <08269> of the host <06635>, king <04427> (8686) over Israel <03478> that day <03117> in the camp <04264>.
BBEAnd news came to the people in the tents that Zimri had made a secret design and had put the king to death: so all Israel made Omri, the captain of the army, king that day in the tents.
MESSAGEWhen they got the report, "Zimri has conspired against the king and killed him," right there in the camp they made Omri, commander of the army, king.
NKJVNow the people [who were] encamped heard it said, "Zimri has conspired and also has killed the king." So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the people [that were] encamped heard it said, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: therefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
GWVWhen the army heard that Zimri had plotted against the king and killed him, the Israelite troops in the camp made Omri, the commander of the army, king of Israel.
NETWhile deployed there, the army received this report:* “Zimri has conspired against the king and assassinated him.”* So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.
NET16:16 While deployed there, the army received this report:957 “Zimri has conspired against the king and assassinated him.”958 So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.
BHSSTR<04264> hnxmb <01931> awhh <03117> Mwyb <03478> larvy <05921> le <06635> abu <08269> rv <06018> yrme <0853> ta <03478> larvy <03605> lk <04427> wklmyw <04428> Klmh <0853> ta <05221> hkh <01571> Mgw <02174> yrmz <07194> rsq <0559> rmal <02583> Mynxh <05971> Meh <08085> emsyw (16:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} parembolh {N-DSF} legontwn {<3004> V-PAPGP} sunestrafh {V-API-3S} zambri {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epaisen {<3815> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ebasileusan {<936> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ambri {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} hgoumenon {<2233> V-PMPAS} thv {<3588> T-GSF} stratiav {<4756> N-GSF} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} parembolh {N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran