FAYH | "Marilah aku dan engkau bersekutu seperti yang telah terjadi antara ayahmu dan ayahku. Inilah hadiah yang kukirimkan kepadamu, yaitu emas dan perak. Sekarang putuskanlah hubunganmu dengan Raja Baesa dari Israel, supaya ia tidak mengganggu aku lagi."
|
TB | "Ada perjanjian antara aku dan engkau, antara ayahku dan ayahmu. Di sini kukirim kepadamu suatu bingkisan, yakni emas dan perak. Marilah, batalkanlah perjanjianmu dengan Baesa, raja Israel, supaya ia undur dari padaku." |
BIS | "Marilah kita mengikat persahabatan seperti yang sudah dilakukan oleh orang tua kita. Bersama ini saya mengirim emas dan perak sebagai hadiah, dan mengajak tuan memutuskan hubungan dengan Baesa raja Israel, supaya ia menarik kembali pasukannya dari wilayah saya." |
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa adalah satu perjanjian antara tuan dengan beta, seperti yang dahulu ada di antara ayah tuan dengan ayah beta; maka sekarangpun beta mengirimkan hadiah kepada tuan, yaitu emas dan perak, sebab itu hendaklah tuan meniadakan perjanjian tuan dengan Baesa, raja orang Israel itu, supaya undurlah ia dari pada beta. |
KSI | |
DRFT_SB | "Bahwa adalah suatu perjanjian di antara adinda dengan kakanda dan di antara ayah adinda dengan ayahanda kakanda maka sekarang adinda mengirim kepada kakanda suatu persembahan dari pada perak dan emas baiklah kakanda pergi mengubahkan perjanjian kakanda dengan Baesa, raja Israel, supaya ia undur dari pada adinda." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Ada suatu perdjandjian antara beta dan anda, antara ajah beta dan ajah anda. Beta mengirimkan hadiah perak dan emas kepada anda. Tetapi sudilah anda membatalkan perdjandjian anda dengan Ba'sja, radja Israil, agar ia mundur daripada beta". |
TB_ITL_DRF | "Ada perjanjian <01285> antara <0996> aku dan engkau, antara <0996> ayahku <01> dan ayahmu <01>. Di sini <02009> kukirim <07971> kepadamu <0> suatu bingkisan <07810>, yakni emas <02091> dan perak <03701>. Marilah <01980>, batalkanlah <06565> perjanjianmu <01285> dengan <0854> Baesa <01201>, raja <04428> Israel <03478>, supaya ia undur <05927> dari padaku." |
TL_ITL_DRF | Bahwa adalah satu perjanjian <01285> antara <0996> tuan dengan beta, seperti yang dahulu ada di antara <0996> ayah <01> tuan dengan <0996> <0996> ayah <01> beta <02009>; maka sekarangpun beta mengirimkan <07971> hadiah <07810> kepada tuan, yaitu emas <02091> dan perak <03701>, sebab itu hendaklah tuan <01980> meniadakan <06565> perjanjian <01285> tuan dengan <0854> Baesa <01201>, raja <04428> orang Israel <03478> itu, supaya undurlah <05927> ia dari pada beta. |
AV# | [There is] a league <01285> between me and thee, [and] between my father <01> and thy father <01>: behold, I have sent <07971> (8804) unto thee a present <07810> of silver <03701> and gold <02091>; come <03212> (8798) and break <06565> (8685) thy league <01285> with Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478>, that he may depart <05927> (8799) from me. {depart: Heb. go up} |
BBE | Let there be an agreement between me and you as there was between my father and your father: see, I have sent you an offering of silver and gold; go and put an end to your agreement with Baasha, king of Israel, so that he may give up attacking me. |
MESSAGE | "Let's make a treaty like the one between our fathers. I'm showing my good faith with this gift of silver and gold. Break your deal with Baasha king of Israel so he'll quit fighting against me." |
NKJV | "[Let there be] a treaty between you and me, as there was between my father and your father. See, I have sent you a present of silver and gold. Come and break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [There is] a league between me and thee, [and] between my father and thy father: behold, I have sent to thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. |
GWV | He said, "There's a treaty between you and me as there was between your father and my father. I'm sending you a present of silver and gold. Now break your treaty with King Baasha of Israel so that he will leave me alone." |
NET | “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made.* See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”* |
NET | 15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made.919 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.” See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”920 tn Heb “so he will go up from upon me.”
|
BHSSTR | <05921> ylem <05927> hleyw <03478> larvy <04428> Klm <01201> aseb <0854> ta <01285> Ktyrb <0853> ta <06565> hrph <01980> Kl <02091> bhzw <03701> Pok <07810> dxs <0> Kl <07971> ytxls <02009> hnh <01> Kyba <0996> Nybw <01> yba <0996> Nyb <0996> Knybw <0996> ynyb <01285> tyrb (15:19) |
LXXM | diayou {V-AMD-2S} diayhkhn {<1242> N-ASF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} idou {<2400> INJ} exapestalka {<1821> V-RAI-1S} soi {<4771> P-DS} dwra {<1435> N-APN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} crusion {<5553> N-ASN} deuro {<1204> ADV} diaskedason {V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} sou {<4771> P-GS} thn {<3588> T-ASF} prov {<4314> PREP} baasa {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |