copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 13:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemi <01961> didengar <08085> baginda <04428> sabda <01697> aziz <0376> Allah <0430>, yang <0834> diserunya <07121> akan mezbah <04196> Bait-el <01008> itu, maka dikedangkan <07971> Yerobeam <03379> tangannya <03027> dari atas <05921> mezbah <04196> itu sambil titahnya <0559>: Tangkaplah <08610> akan dia! Tetapi tangan <03027> yang <0834> dikedangkannya <07971> kepadanya <05921> itu lalu tinggal terkedang juga, sehingga tiada <03808> dapat <03201> dikembalikannya <07725> pula.
TBDemi raja Yerobeam mendengar perkataan abdi Allah yang diserukannya terhadap mezbah di Betel itu, ia mengulurkan tangannya dari atas mezbah dan berkata: "Tangkaplah dia!" Tetapi tangan yang diulurkannya terhadap orang itu menjadi kejang, sehingga tidak dapat ditariknya kembali.
BISPada saat Yerobeam mendengar kata-kata itu, ia menunjuk kepada nabi itu lalu berteriak, "Tangkap orang itu!" Tetapi langsung lengan Yerobeam menjadi kaku sehingga ia tak dapat menariknya kembali.
FAYHMendengar perkataan hamba Allah itu Raja Yerobeam sangat marah. Sambil mengulurkan tangannya ia berseru kepada pengawal-pengawalnya, "Tangkap orang itu!" Tetapi seketika itu juga tangannya yang terulur itu menjadi kejang dan tidak dapat ditarik kembali.
DRFT_WBTC
TLDemi didengar baginda sabda aziz Allah, yang diserunya akan mezbah Bait-el itu, maka dikedangkan Yerobeam tangannya dari atas mezbah itu sambil titahnya: Tangkaplah akan dia! Tetapi tangan yang dikedangkannya kepadanya itu lalu tinggal terkedang juga, sehingga tiada dapat dikembalikannya pula.
KSI
DRFT_SBAdapun apabila didengar baginda akan kata hamba Allah yang diserunya akan tempat kurban yang di Betel itu dihulurkan Yerobeam tangannya dari atas tempat kurban itu, maka titahnya: "Tangkaplah akan dia!" Maka tangan yang dihulurkannya kepada orang itu menjadi keringlah sehingga tidak dapat dikembalikannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika radja mendengar sabda jang diserukan pesuruh Allah itu terhadap mesbah di Betel, Jerobe'am lalu mengedangkan tangannja dari pada atas mesbah itu dan berkata: "Peganglah orang itu!" Tetapi tangan, jang dikedangkannja kepada dia, mengering, hingga tidak dapat dikembalikan lagi.
TB_ITL_DRFDemi <01961> raja <04428> Yerobeam <03379> mendengar <08085> perkataan <01697> abdi <0376> Allah <0430> yang <0834> diserukannya <07121> terhadap <05921> mezbah <04196> di Betel <01008> itu, ia mengulurkan <07971> tangannya <03027> dari atas <05921> mezbah <04196> dan berkata <0559>: "Tangkaplah <08610> dia!" Tetapi tangan <03027> yang <0834> diulurkannya <07971> terhadap <05921> orang itu menjadi kejang <03001>, sehingga tidak <03808> dapat <03201> ditariknya kembali <07725>.
AV#And it came to pass, when king <04428> Jeroboam <03379> heard <08085> (8800) the saying <01697> of the man <0376> of God <0430>, which had cried <07121> (8804) against the altar <04196> in Bethel <01008>, that he put forth <07971> (8799) his hand <03027> from the altar <04196>, saying <0559> (8800), Lay hold <08610> (8798) on him. And his hand <03027>, which he put forth <07971> (8804) against him, dried up <03001> (8799), so that he could <03201> (8804) not pull it in again <07725> (8687) to him.
BBEThen the king, hearing the man of God crying out against the altar at Beth-el, put out his hand from the altar, saying, Take him prisoner. And his hand, stretched out against him, became dead, and he had no power of pulling it back.
MESSAGEWhen the king heard the message the holy man preached against the Altar at Bethel, he reached out to grab him, yelling, "Arrest him!" But his arm was paralyzed and hung useless.
NKJVSo it came to pass when King Jeroboam heard the saying of the man of God, who cried out against the altar in Bethel, that he stretched out his hand from the altar, saying, "Arrest him!" Then his hand, which he stretched out toward him, withered, so that he could not pull it back to himself.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, who had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it to him again.
GWVWhen King Jeroboam heard the man of God condemning the altar in Bethel, he pointed to the man across the altar. "Arrest him," he said. But the arm that he used to point to the man of God was paralyzed so that he couldn't pull it back.
NETWhen the king heard what the prophet* cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand* and ordered,* “Seize him!” The hand he had extended shriveled up* and he could not pull it back.
NET13:4 When the king heard what the prophet787 cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand788 and ordered,789 “Seize him!” The hand he had extended shriveled up790 and he could not pull it back.
BHSSTR<0413> wyla <07725> hbyshl <03201> lky <03808> alw <05921> wyle <07971> xls <0834> rsa <03027> wdy <03001> sbytw <08610> whvpt <0559> rmal <04196> xbzmh <05921> lem <03027> wdy <0853> ta <03379> Mebry <07971> xlsyw <01008> la <0> tybb <04196> xbzmh <05921> le <07121> arq <0834> rsa <0430> Myhlah <0376> sya <01697> rbd <0853> ta <04428> Klmh <08085> emsk <01961> yhyw (13:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} wv {<3739> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ieroboam {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} tou {<3588> T-GSM} anyrwpou {<444> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} epikalesamenou {V-AMPGS} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} to {<3588> T-ASN} en {<1722> PREP} baiyhl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} legwn {<3004> V-PAPNS} sullabete {<4815> V-AAD-2P} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} exhranyh {<3583> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} autou {<846> D-GSM} hn {<3739> R-ASF} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hdunhyh {V-API-3S} epistreqai {<1994> V-AAN} authn {<846> D-ASF} prov {<4314> PREP} eauton {<1438> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran