KL1863 | |
TB | Jika bangsa itu pergi mempersembahkan korban sembelihan di rumah TUHAN di Yerusalem, maka tentulah hati bangsa ini akan berbalik kepada tuan mereka, yaitu Rehabeam, raja Yehuda, kemudian mereka akan membunuh aku dan akan kembali kepada Rehabeam, raja Yehuda." |
BIS | (12:26) |
FAYH | Apabila mereka pergi mempersembahkan kurban di Bait Allah di Yerusalem, mereka akan kembali kepada Raja Rehabeam. Lalu mereka akan membunuh aku dan mengakui raja Yehuda sebagai raja mereka."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau kiranya orang banyak ini pergi ke hulu akan mempersembahkan korban dalam rumah Tuhan di Yeruzalem, niscaya hati orang banyak ini akan cenderung pula kepada tuannya, yaitu kepada Rehabeam raja Yehuda, maka mereka itupun akan membunuh aku, lalu kembali kepada Rehabeam, raja Yehuda itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau kaum ini pergi mempersembahkan kurban dalam rumah Allah di Yerusalem niscaya hati kaum ini akan kembali kepada tuannya yaitu kepada Rehabeam, raja Yehuda, maka aku ini kelak dibunuhnya lalu kembalilah sekaliannya kepada Rehabeam, raja Yehuda." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selama rakjat ini terus pergi dan mempersembahkan kurban di Rumah Jahwe di Jerusjalem, nistjaja hati rakjat akan berbalik lagi kepada tuannja, jakni Rehabe'am, radja Juda. Lalu mereka akan membunuh aku dan kembali kepada Rehabe'am, radja Juda". |
TB_ITL_DRF | Jika <0518> bangsa <05971> itu pergi <05927> mempersembahkan <06213> korban sembelihan <02077> di rumah <01004> TUHAN <03068> di Yerusalem <03389>, maka tentulah <07725> hati <03820> bangsa <05971> ini <02088> akan berbalik <07725> kepada <0413> tuan <0113> mereka, yaitu Rehabeam <07346>, raja <04428> Yehuda <03063>, kemudian mereka akan membunuh <02026> aku dan akan kembali <07725> kepada <0413> Rehabeam <07346>, raja <04428> Yehuda <03063>." |
TL_ITL_DRF | Jikalau <0518> kiranya orang banyak <05971> ini <02088> pergi ke hulu <05927> akan mempersembahkan <06213> korban <02077> dalam rumah <01004> Tuhan <03068> di Yeruzalem <03389>, niscaya <07725> hati <03820> orang banyak <05971> ini <02088> akan cenderung <0413> pula kepada <0413> tuannya <0113>, yaitu kepada <0413> Rehabeam <07346> raja <04428> Yehuda <03063>, maka mereka itupun akan membunuh <02026> aku, lalu kembali <07725> kepada <0413> Rehabeam <07346>, raja <04428> Yehuda <03063> itu. |
AV# | If this people <05971> go up <05927> (8799) to do <06213> (8800) sacrifice <02077> in the house <01004> of the LORD <03068> at Jerusalem <03389>, then shall the heart <03820> of this people <05971> turn again <07725> (8804) unto their lord <0113>, [even] unto Rehoboam <07346> king <04428> of Judah <03063>, and they shall kill <02026> (8804) me, and go again <07725> (8804) to Rehoboam <07346> king <04428> of Judah <03063>. |
BBE | If the people go up to make offerings in the house of the Lord at Jerusalem, their heart will be turned again to their lord, to Rehoboam, king of Judah; and they will put me to death and go back to Rehoboam, king of Judah. |
MESSAGE | As soon as these people resume worship at The Temple of GOD in Jerusalem, they'll start thinking of Rehoboam king of Judah as their ruler. They'll then kill me and go back to King Rehoboam." |
NKJV | "If these people go up to offer sacrifices in the house of the LORD at Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | If this people go up to offer sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again to their lord, [even] to Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and return to Rehoboam king of Judah. |
GWV | King Rehoboam of Judah, the former master of these people, will regain popularity if they go to sacrifice in the LORD'S temple in Jerusalem. Then they will kill me and return to King Rehoboam of Judah." |
NET | If these people go up to offer sacrifices in the Lord’s temple in Jerusalem,* their loyalty could shift to their former master,* King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.” |
NET | 12:27 If these people go up to offer sacrifices in the Lord>’s temple in Jerusalem,764 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. their loyalty could shift to their former master,765 tn Heb “the heart of these people could return to their master.” King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.”
|
BHSSTR | <03063> hdwhy <04428> Klm <07346> Mebxr <0413> la <07725> wbsw <02026> yngrhw <03063> hdwhy <04428> Klm <07346> Mebxr <0413> la <0113> Mhynda <0413> la <02088> hzh <05971> Meh <03820> bl <07725> bsw <03389> Mlswryb <03068> hwhy <01004> tybb <02077> Myxbz <06213> twvel <02088> hzh <05971> Meh <05927> hley <0518> Ma (12:27) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} anabh {<305> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} anaferein {<399> V-PAN} yusiav {<2378> N-APF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epistrafhsetai {<1994> V-FPI-3S} kardia {<2588> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} kurion {<2962> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} prov {<4314> PREP} roboam {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apoktenousin {<615> V-FAI-3P} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |