TB_ITL_DRF | "Katakanlah <0559> kepada <0413> Rehabeam <07346>, anak <01121> Salomo <08010>, raja <04428> Yehuda <03063>, dan kepada <0413> segenap <03605> kaum <01004> Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> dan kepada selebihnya <03499> dari bangsa <05971> itu: |
TB | "Katakanlah kepada Rehabeam, anak Salomo, raja Yehuda, dan kepada segenap kaum Yehuda dan Benyamin dan kepada selebihnya dari bangsa itu: |
BIS | menyampaikan berita ini kepada Rehabeam, dan kepada seluruh suku Yehuda dan Benyamin, |
FAYH | "Katakanlah kepada Rehabeam putra Salomo, raja Yehuda, dan kepada segenap suku Yehuda serta suku Benyamin bahwa beginilah firman TUHAN: Janganlah berperang melawan saudara-saudaramu, orang Israel. Batalkanlah niat itu dan pulanglah ke rumahmu masing-masing, sebab apa yang dialami oleh Rehabeam itu kehendak TUHAN." Maka pulanglah pasukan itu ke rumah masing-masing sebagaimana yang diperintahkan TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Katakanlah olehmu kepada Rehabeam bin Sulaiman, raja Yehuda, dan kepada segenap orang isi rumah Yehuda dan Benyamin dan kepada segala orang lain itu demikian: |
KSI | |
DRFT_SB | "Katakanlah olehmu kepada Rehabeam bin Salomo, raja Yehuda itu, dan kepada segala isi rumah Yehuda dan Benyamin dan kepada segala orang yang lain itu demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Katakanlah kepada Rehabe'am, putera Sulaiman, radja Juda, serta kepada segenap keluarga Juda dan Binjamin dan kepada semua orang lainnja: |
TL_ITL_DRF | Katakanlah <0559> olehmu kepada <0413> Rehabeam <07346> bin <01121> Sulaiman <08010>, raja <04428> Yehuda <03063>, dan kepada <0413> segenap <03605> orang isi rumah <01004> Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> dan kepada segala orang lain <03499> itu demikian <0559>: |
AV# | Speak <0559> (8798) unto Rehoboam <07346>, the son <01121> of Solomon <08010>, king <04428> of Judah <03063>, and unto all the house <01004> of Judah <03063> and Benjamin <01144>, and to the remnant <03499> of the people <05971>, saying <0559> (8800), |
BBE | Say to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all the men of Judah and Benjamin and the rest of the people: |
MESSAGE | "Tell this to Rehoboam son of Solomon king of Judah, along with everyone in Judah and Benjamin and anyone else who is around: |
NKJV | "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Speak to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
GWV | "Speak to Judah's King Rehoboam, son of Solomon, and all the people of Judah and Benjamin, and the rest of the people. |
NET | “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people, |
NET | 12:23 “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people,
|
BHSSTR | <0559> rmal <05971> Meh <03499> rtyw <01144> Nymynbw <03063> hdwhy <01004> tyb <03605> lk <0413> law <03063> hdwhy <04428> Klm <08010> hmls <01121> Nb <07346> Mebxr <0413> la <0559> rma (12:23) |
LXXM | eipon {V-AAD-2S} tw {<3588> T-DSM} roboam {N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} salwmwn {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} panta {<3956> A-ASM} oikon {<3624> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} kataloipw {<2645> A-DSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |