copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Kings 10:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan Salomo menjawab segala pertanyaan ratu itu; bagi raja tidak ada yang tersembunyi, yang tidak dapat dijawabnya untuk ratu itu.
BISSemua pertanyaan itu dapat dijawab oleh Salomo, tidak satu pun yang terlalu sukar baginya.
FAYHRaja Salomo menjawab semua pertanyaan ratu itu dengan tepat. Tidak ada yang sulit baginya, karena TUHANlah yang memberikan jawaban-jawaban itu kepadanya.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh raja Sulaiman diartikanlah kepadanya segala perkataannya, barang seperkarapun tiada terlindung dari pada baginda, yang tiada diartikannya kepadanya.
KSI
DRFT_SBMaka segala perkara itu dinyatakan Salomo kepadanya maka satupun tiada terlindung dari pada baginda yang tidak dinyatakannya kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Sulaiman tahu mendjawab segala persoalannja. Dan bagi radja tak sesuatupun sedemikian tersembunji sehingga ia tidak tahu mendjawabnja.
TB_ITL_DRFDan Salomo <08010> menjawab segala <03605> pertanyaan <05046> <01697> <01697> ratu itu; bagi raja <04428> tidak <03808> ada <01961> yang <0834> tersembunyi, yang <0834> tidak <03808> dapat dijawabnya <05956> untuk ratu itu.
TL_ITL_DRFMaka oleh raja Sulaiman <08010> diartikanlah <05046> kepadanya <0> segala <03605> perkataannya <01697>, barang <03808> seperkarapun <01697> tiada <03808> terlindung <05956> dari <04480> pada baginda <04428>, yang <0834> tiada <03808> diartikannya <05046> kepadanya <0>.
AV#And Solomon <08010> told <05046> (8686) her all her questions <01697>: there was not [any] thing <01697> hid <05956> (8737) from the king <04428>, which he told <05046> (8689) her not. {questions: Heb. words}
BBEAnd Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.
MESSAGESolomon answered everything she put to him--nothing stumped him.
NKJVSo Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for the king that he could not explain [it] to her.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Solomon answered all her questions: there was not [any] thing hid from the king, which he told her not.
GWVSolomon answered all her questions. No question was too difficult for the king to answer.
NETSolomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.*
NET10:3 Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.609
BHSSTR<0> hl <05046> dygh <03808> al <0834> rsa <04428> Klmh <04480> Nm <05956> Mlen <01697> rbd <01961> hyh <03808> al <01697> hyrbd <03605> lk <0853> ta <08010> hmls <0> hl <05046> dgyw (10:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphggeilen {V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} salwmwn {N-PRI} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} authv {<846> D-GSF} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} logov {<3056> N-NSM} parewramenov {V-RMPNS} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} on {<3739> R-ASM} ouk {<3364> ADV} aphggeilen {V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%