BIS | dan kereta-kereta perang didatangkan dari Mesir. Harga satu kuda 150 uang perak, dan harga satu kereta perang 600 uang perak. Kemudian melalui pengusaha-pengusaha itu pula kuda-kuda dan kereta-kereta perang itu dijual lagi kepada raja-raja Het dan raja-raja Siria. |
TB | Sebuah kereta yang didatangkan dari Misraim berharga sampai enam ratus syikal perak, dan seekor kuda sampai seratus lima puluh syikal; dan begitu juga melalui mereka dikeluarkan semuanya itu kepada semua raja orang Het dan kepada raja-raja Aram. |
FAYH | Kereta buatan Mesir yang dibawa ke Yerusalem harganya enam ratus syikal (6,85 kilogram) perak dan harga seekor kuda seratus lima puluh syikal (1,71 kilogram) perak. Semua itu biasanya dijual lagi kepada semua raja-raja orang Het dan orang Aram.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibawa oranglah akan sepasang kuda penghela dari negeri Mesir dengan enam ratus syikal perak harganya dan seekor kuda dengan seratus lima puluh syikal, begitu juga dibawanya keluar akan dia dengan tanggungannya sendiri bagi segala raja orang Heti dan bagi segala raja di benua Syam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka harga sebuah kenaikkan yang datang keluar dari Mesir itu enam ratus sikal perak dan segala kuda seratus lima puluh sikal harganya maka demikian juga dibawanya keluar dengan tangan segala saudagar itu bagi segala raja-raja orang Het dan bagi segala raja-raja Aram. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Harga pemasukan kereta perang dari Mesir ialah enam ratus perak sebuah dan kuda seratus limapuluh seekor. Dengan perantaraan mereka, itu dieksportir kepada semua radja orang2 Het dan Aram. |
TB_ITL_DRF | Sebuah <05927> kereta <04818> yang didatangkan <03318> dari Misraim <04714> berharga sampai enam <08337> ratus <03967> syikal perak <03701>, dan seekor kuda <05483> sampai seratus <03967> lima <02572> puluh syikal <03651>; dan begitu <03651> juga melalui mereka dikeluarkan semuanya itu kepada semua <03605> raja <04428> orang Het <02850> dan kepada raja-raja <04428> Aram <0758>. |
TL_ITL_DRF | Maka dibawa <05927> oranglah akan sepasang <03318> kuda penghela <04818> dari negeri Mesir <04714> dengan enam <08337> ratus <03967> syikal perak <03701> harganya dan seekor kuda <05483> dengan seratus <03967> lima <02572> puluh syikal, begitu <03651> juga dibawanya keluar <03318> <03318> akan dia dengan tanggungannya <03027> sendiri bagi segala <03605> raja <04428> orang Heti <02850> dan bagi <0> segala raja <04428> di benua Syam <0758>. |
AV# | And a chariot <04818> came up <05927> (8799) and went out <03318> (8799) of Egypt <04714> for six <08337> hundred <03967> [shekels] of silver <03701>, and an horse <05483> for an hundred <03967> and fifty <02572>: and so for all the kings <04428> of the Hittites <02850>, and for the kings <04428> of Syria <0758>, did they bring [them] out <03318> (8686) by their means <03027>. {by their...: Heb. by their hand} |
BBE | A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram. |
MESSAGE | Chariots from Egypt went for fifteen pounds of silver and a horse for about three and three-quarter pounds of silver. Solomon carried on a brisk horse-trading business with the Hittite and Aramean royal houses. |
NKJV | Now a chariot that was imported from Egypt cost six hundred [shekels] of silver, and a horse one hundred and fifty; and thus, through their agents, they exported [them] to all the kings of the Hittites and the kings of Syria. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring [them] out by their means. |
GWV | Each chariot was imported from Egypt for 15 pounds of silver and each horse for 6 ounces of silver. For the same price they obtained horses to export to all the Hittite and Aramean kings. |
NET | They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.* |
NET | 10:29 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.651 tn Heb “and a chariot went up and came out of Egypt for six hundred silver [pieces], and a horse for one hundred fifty, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”
The Lord Punishes Solomon for Idolatry
|
BHSSTR | P <03318> wauy <03027> Mdyb <0758> Mra <04428> yklmlw <02850> Mytxh <04428> yklm <03605> lkl <03651> Nkw <03967> hamw <02572> Mysmxb <05483> owow <03701> Pok <03967> twam <08337> ssb <04714> Myrumm <04818> hbkrm <03318> autw <05927> hletw (10:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebainen {<305> V-IAI-3S} h {<3588> T-NSF} exodov {<1841> N-NSF} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} arma {<716> N-ASN} anti {<473> PREP} ekaton {<1540> N-NUI} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ippov {<2462> N-NSM} anti {<473> PREP} penthkonta {<4004> N-NUI} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} outw {<3778> ADV} pasin {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} basileusin {<935> N-DPM} cettiin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} basileusin {<935> N-DPM} suriav {<4947> N-GSF} kata {<2596> PREP} yalassan {<2281> N-ASF} exeporeuonto {<1607> V-IMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |