copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 10:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSelain hadiah-hadiah yang biasanya diberikan oleh Salomo, ia juga memberikan kepada ratu dari negeri Syeba itu segala yang dimintanya. Kemudian pulanglah ratu itu ke negerinya bersama semua pengiringnya.
TBRaja Salomo memberikan kepada ratu negeri Syeba segala yang dikehendakinya dan yang dimintanya, selain apa yang telah diberikannya kepadanya sebagaimana layak bagi raja Salomo. Lalu ratu itu berangkat pulang ke negerinya bersama-sama dengan pegawai-pegawainya.
FAYHSebagai balasan pemberian Ratu Syeba itu, Raja Salomo memberikan kepadanya segala sesuatu yang dimintanya, di samping hadiah-hadiah yang telah disiapkannya. Lalu Ratu Syeba dan pengiring-pengiringnya pulang ke negerinya.
DRFT_WBTC
TLMaka diberikan oleh baginda raja Sulaiman akan permaisuri Syeba segala kehendaknya, segala yang dipintanya, kecuali segala yang diberinya akan dia sekadar kekayaan baginda raja Sulaiman. Hata, maka bermohonlah permaisuri itu, lalu pulanglah ia ke negerinya serta dengan segala hambanya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja Salomo dikaruniakannya kepada permaisuri Syeba itu sekehendak hatinya barang sesuatu yang dipintanya lain dari pada segala yang dikaruniakan baginda kepadanya sekadar kemurahan raja Salomo. Maka permaisuri itupun kembalilah lalu pulang ke negri sendiri serta dengan segala hambanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebaliknja, radja Sulaiman menjampaikan kepada ratu Sjeba apa sadja jang diinginkannja dan dimintanja, belum lagi terhitung apa jang dihadiahkan kepadanja dengan kemurahan, jang hanja mungkin pada radja Sulaiman. Lalu dia itu minta diri dan kembali bersama para pengiringnja kenegerinja.
TB_ITL_DRFRaja <04428> Salomo <08010> memberikan <05414> kepada ratu <04436> negeri Syeba <07614> segala <03605> yang dikehendakinya <02656> dan yang <0834> dimintanya <07592>, selain <0905> apa yang <0834> telah diberikannya <05414> kepadanya <0> sebagaimana layak <03027> bagi raja <04428> Salomo <08010>. Lalu ratu <06437> itu berangkat <01980> pulang ke <06437> negerinya <0776> bersama-sama <01931> dengan pegawai-pegawainya <05650>.
TL_ITL_DRFMaka diberikan <05414> oleh baginda raja <04428> Sulaiman <08010> akan permaisuri <04436> Syeba <07614> segala <03605> kehendaknya <02656>, segala yang <0834> dipintanya <07592>, kecuali <0905> segala yang <0834> diberinya <05414> akan dia <0> sekadar <03027> kekayaan baginda raja <04428> Sulaiman <08010>. Hata, maka bermohonlah <06437> permaisuri itu, lalu pulanglah <01980> ia ke negerinya <0776> serta dengan segala hambanya <05650>.
AV#And king <04428> Solomon <08010> gave <05414> (8804) unto the queen <04436> of Sheba <07614> all her desire <02656>, whatsoever she asked <07592> (8804), beside [that] which Solomon <08010> gave <05414> (8804) her of his royal <04428> bounty <03027>. So she turned <06437> (8799) and went <03212> (8799) to her own country <0776>, she and her servants <05650>. {of his...: Heb. according to the hand of king Solomon}
BBEAnd King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what he gave her freely from the impulse of his heart. So she went back to her country, she and her servants.
MESSAGEKing Solomon for his part gave the queen of Sheba all her heart's desire--everything she asked for, on top of what he had already so generously given her. Satisfied, she returned home with her train of servants.
NKJVNow King Solomon gave the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, besides what Solomon had given her according to the royal generosity. So she turned and went to her own country, she and her servants.
PHILIPS
RWEBSTRAnd king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatever she asked, besides [that] which Solomon gave her of his royal bounty. So she turned and went to her own country, she and her servants.
GWVKing Solomon gave the queen of Sheba anything she wanted, whatever she asked for, besides what he had given her out of his royal generosity. Then she and her servants went back to her country.
NETKing Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her.* Then she left and returned* to her homeland with her attendants.
NET10:13 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her.626 Then she left and returned627 to her homeland with her attendants.

Solomon’s Wealth

BHSSTRo <05650> hydbew <01931> ayh <0776> hural <01980> Kltw <06437> Nptw <08010> hmls <04428> Klmh <03027> dyk <0> hl <05414> Ntn <0834> rsa <0905> dblm <07592> hlas <0834> rsa <02656> hupx <03605> lk <0853> ta <07614> abs <04436> tklml <05414> Ntn <08010> hmls <04428> Klmhw (10:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} salwmwn {N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} th {<3588> T-DSF} basilissh {<938> N-DSF} saba {N-PRI} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} osa {<3745> A-APN} hthsato {<154> V-AMI-3S} ektov {<1622> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} wn {<3739> R-GPM} dedwkei {<1325> V-RAI-3S} auth {<846> D-DSF} dia {<1223> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apestrafh {<654> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} authv {<846> D-GSF} auth {<846> D-NSF} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran