copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 1:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
GWVSee how the mighty have fallen in battle! On your hills Jonathan was killed!
TBBetapa gugur para pahlawan di tengah-tengah pertempuran! Yonatan mati terbunuh di bukit-bukitmu.
BISTelah gugur para pahlawan, jatuh di medan pertempuran dan di bukit-bukit lengang Yonatan terbujur, tegang.
FAYHPara pahlawanmu yang perkasa itu telah gugur di tengah-tengah medan perang. Yonatan tewas di atas bukit-bukit.
DRFT_WBTC
TLAduh! rebahlah sudah segala orang perkasa di tengah-tengah peperangan! Wai Yonatan, engkau sudah tertikam di atas bukitmu!
KSI
DRFT_SBBagaimana orang gagah telah rubuh mati di tengah-tengah peperangan itu maka Yonatan telah dibunuh di atas tempatmu yang tinggi-tinggi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaimana rebahlah para pahlawan ditengah pertempuran! Diatas tinggianmu tewaslah Jonatan,
TB_ITL_DRFBetapa <0349> gugur <05307> para pahlawan <01368> di tengah-tengah <08432> pertempuran <04421>! Yonatan <03083> mati terbunuh <02491> di bukit-bukitmu <01116>.
TL_ITL_DRFAduh <0349>! rebahlah <05307> sudah segala orang perkasa <01368> di tengah-tengah <08432> peperangan <04421>! Wai Yonatan <03083>, engkau sudah tertikam <02491> di atas bukitmu <01116>!
AV#How are the mighty <01368> fallen <05307> (8804) in the midst <08432> of the battle <04421>! O Jonathan <03083>, [thou wast] slain <02491> in thine high places <01116>.
BBEHow have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places.
MESSAGEThe mighty warriors--fallen, fallen in the middle of the fight! Jonathan--struck down on your hills!
NKJV"How the mighty have fallen in the midst of the battle! Jonathan [was] slain in your high places.
PHILIPS
RWEBSTRHow are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, [thou wast] slain in thy high places.
NETHow the warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies slain on your high places!
NET1:25 How the warriors have fallen

in the midst of battle!

Jonathan lies slain on your high places!

BHSSTR<02491> llx <01116> Kytwmb <05921> le <03083> Ntnwhy <04421> hmxlmh <08432> Kwtb <01368> Myrbg <05307> wlpn <0349> Kya (1:25)
LXXMpwv {<4459> ADV} epesan {<4098> V-AAI-3P} dunatoi {<1415> A-NPM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} tou {<3588> T-GSM} polemou {<4171> N-GSM} iwnayan {N-PRI} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} uqh {<5311> N-APN} sou {<4771> P-GS} traumatiav {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA