SABDAweb ©
Bible
Verse
16 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 1:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan ia memberi perintah untuk mengajarkan nyanyian ini kepada bani Yehuda; itu ada tertulis dalam Kitab Orang Jujur.
BISdan memerintahkan supaya nyanyian ini diajarkan kepada suku Yehuda. (Nyanyian ini tertulis dalam Buku Yasar).
FAYH(1-17)
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhnya jadikan dia nyanyian orang ramai bagi bani Yehuda, yaitu Nyanyian Busur namanya; bahwasanya adalah ia itu tersebut dalam Kitab al Mustakim.
KSI
DRFT_SBdan disuruhnya mengajar segala bani Yehuda itu akan nyanyian panah adalah yaitu tersurat dalam kitab Yasar (al Mustaqim).
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagu itu tertulis dalam Kitab Mustakim, untuk mengadjarkannja kepada bani Juda. Katanja:
TB_ITL_DRFdan ia memberi perintah <0559> untuk mengajarkan <03925> nyanyian ini kepada bani <01121> Yehuda <03063>; itu ada <02009> tertulis <03789> dalam Kitab <05612> Orang Jujur <03477>.
TL_ITL_DRFMaka disuruhnya <0559> jadikan <03925> dia nyanyian orang ramai bagi bani <01121> Yehuda <03063>, yaitu Nyanyian Busur <07198> namanya; bahwasanya <02009> adalah ia itu tersebut <03789> dalam Kitab <05612> al Mustakim <03477>.
AV#(Also he bade <0559> (8799) them teach <03925> (8763) the children <01121> of Judah <03063> [the use of] the bow <07198>: behold, [it is] written <03789> (8803) in the book <05612> of Jasher <03477>.) {of Jasher: or, of the upright}
BBE(It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:
MESSAGEand gave orders that everyone in Judah learn it by heart. Yes, it's even inscribed in The Book of Jashar.
NKJVand he told [them] to teach the children of Judah [the Song of] the Bow; indeed [it is] written in the Book of Jasher:
PHILIPS
RWEBSTR(Also he told them to teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, [it is] written in the book of Jasher.)
GWVHe said, "Teach this kesheth to the people of Judah." (It is recorded in the Book of Jashar.)
NET(He gave instructions that the people of Judah should be taught “The Bow.”* Indeed, it is written down in the Book of Yashar.)*
NET1:18 (He gave instructions that the people of Judah should be taught “The Bow.”23 Indeed, it is written down in the Book of Yashar.)24

BHSSTR<03477> rsyh <05612> rpo <05921> le <03789> hbwtk <02009> hnh <07198> tsq <03063> hdwhy <01121> ynb <03925> dmll <0559> rmayw (1:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} didaxai {<1321> V-AAN} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} iouda {<2448> N-PRI} idou {<2400> INJ} gegraptai {<1125> V-RMI-3S} epi {<1909> PREP} bibliou {<975> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} euyouv {A-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA