copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 1:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
LXXMkai {<2532> CONJ} ekrathsen {<2902> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} twn {<3588> T-GPN} imatiwn {<2440> N-GPN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dierrhxen {V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} dierrhxan {V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autwn {<846> D-GPM}
TBLalu Daud memegang pakaiannya dan mengoyakkannya; dan semua orang yang bersama-sama dengan dia berbuat demikian juga.
BISMendengar itu Daud menyobek pakaiannya karena sedih, dan semua anak buahnya berbuat demikian juga.
FAYHMendengar itu Daud dan anak buahnya merobek pakaian mereka sebagai tanda berdukacita.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu dicapai Daud akan pakaiannya sendiri, dicarik-cariknya, demikianpun kelakuan segala orang yang sertanya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Daud dicapainya pakaiannya sendiri dikoyak-koyakkannya demikian juga segala orang yang sertanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud memegang pakaiannja, lalu menjobek2nja dan demikianpun semua orang jang ada sertanja.
TB_ITL_DRFLalu Daud <01732> memegang <02388> pakaiannya <0899> dan mengoyakkannya <07167>; dan semua <03605> orang <0376> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia berbuat demikian juga <01571>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu dicapai <02388> Daud <01732> akan pakaiannya <0899> sendiri, dicarik-cariknya <07167>, demikianpun <01571> kelakuan segala <03605> orang <0376> yang <0834> sertanya <0854>.
AV#Then David <01732> took hold <02388> (8686) on his clothes <0899>, and rent <07167> (8799) them; and likewise all the men <0582> that [were] with him:
BBEThen David gave way to bitter grief, and so did all the men who were with him:
MESSAGEIn lament, David ripped his clothes to ribbons. All the men with him did the same.
NKJV[Therefore] David took hold of his own clothes and tore them, and [so did] all the men who [were] with him.
PHILIPS
RWEBSTRThen David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men that [were] with him:
GWVThen David grabbed his own clothes and tore them in grief. All the men with him did the same.
NETDavid then grabbed his own clothes* and tore them, as did all the men who were with him.
NET1:11 David then grabbed his own clothes20 and tore them, as did all the men who were with him.
BHSSTR<0854> wta <0834> rsa <0376> Mysnah <03605> lk <01571> Mgw <07167> Merqyw <0899> *wydgbb {wdgbb} <01732> dwd <02388> qzxyw (1:11)
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%