copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 9:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDaud berkata, "Jangan takut. Aku akan bermurah hati kepadamu demi Yonatan ayahmu. Semua tanah kakekmu Saul, akan kukembalikan kepadamu dan untuk selama-lamanya engkau boleh makan di istana."
TBKemudian berkatalah Daud kepadanya: "Janganlah takut, sebab aku pasti akan menunjukkan kasihku kepadamu oleh karena Yonatan, ayahmu; aku akan mengembalikan kepadamu segala ladang Saul, nenekmu, dan engkau akan tetap makan sehidangan dengan aku."
FAYHTetapi Daud berkata kepadanya, "Janganlah takut Mefiboset! Aku memanggil engkau karena aku ingin berbuat baik kepadamu demi janjiku kepada Yonatan, ayahmu. Aku akan mengembalikan kepadamu segala tanah milik Saul, kakekmu, dan engkau boleh menetap di sini, di dalam istana, dan makan sehidangan dengan aku."
DRFT_WBTC
TLMaka titah Daud kepadanya: Jangan engkau takut; karena tak dapat tiada aku berbuat kebajikan akan dikau karena sebab Yonatan bapamu; maka aku hendak memulangkan kepadamu segala bendang Saul, nenekmu, dan selalu engkau akan makan sehidangan dengan aku.
KSI
DRFT_SBMaka titah Daud kepadanya: "Jangan takut karena tak dapat tiada aku menunjukkan kemurahan kepadamu oleh karena bapamu Yonatan itu dan aku hendak memulangkan kepadamu segala ladang nenekmu Saul itu dan engkau akan memakan roti pada mejaku senantiasa."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud lalu berkata kepadanja: "Djangan takut! Sungguh, aku mau merelai engkau karena Jonatan, ajahmu. Aku hendak mengembalikan segala perladangan Sjaul, mojangmu, kepadamu dan engkau sendiri akan selalu makan sehidangan dengan daku".
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <0559> Daud <01732> kepadanya <02617>: "Janganlah <0408> takut <03372>, sebab <03588> aku pasti akan menunjukkan kasihku <02617> kepadamu oleh karena <05668> Yonatan <03083>, ayahmu <01>; aku akan mengembalikan <07725> kepadamu <0> segala <03605> ladang <07704> Saul <07586>, nenekmu <01>, dan engkau <0859> akan tetap <08548> makan <0398> sehidangan <07979> dengan aku."
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> Daud <01732> kepadanya <0>: Jangan <0408> engkau takut <03372>; karena <03588> tak dapat tiada aku berbuat <06213> kebajikan <02617> akan dikau <05973> karena sebab <05668> Yonatan <03083> bapamu <01>; maka aku hendak memulangkan <07725> kepadamu <0> segala <03605> bendang <07704> Saul <07586>, nenekmu <07979> <01>, dan selalu <08548> engkau <0859> akan makan <0398> sehidangan <03899> dengan aku.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) unto him, Fear <03372> (8799) not: for I will surely <06213> (8800) shew <06213> (8799) thee kindness <02617> for Jonathan <03083> thy father's <01> sake, and will restore <07725> (8689) thee all the land <07704> of Saul <07586> thy father <01>; and thou shalt eat <0398> (8799) bread <03899> at my table <07979> continually <08548>.
BBE
MESSAGE"Don't be frightened," said David. "I'd like to do something special for you in memory of your father Jonathan. To begin with, I'm returning to you all the properties of your grandfather Saul. Furthermore, from now on you'll take all your meals at my table."
NKJVSo David said to him, "Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your grandfather; and you shall eat bread at my table continually."
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to him, Fear not: for I will surely show thee kindness for the sake of Jonathan thy father, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
GWV"Don't be afraid," David told him, "I will certainly show you kindness for your father Jonathan's sake. I will give back to you all the land of your grandfather Saul, and you will always eat at my table."
NETDavid said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.”*
NET9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.”298
BHSSTR<08548> dymt <07979> ynxls <05921> le <03899> Mxl <0398> lkat <0859> htaw <01> Kyba <07586> lwas <07704> hdv <03605> lk <0853> ta <0> Kl <07725> ytbshw <01> Kyba <03083> Ntnwhy <05668> rwbeb <02617> dox <05973> Kme <06213> hvea <06213> hve <03588> yk <03372> aryt <0408> la <01732> dwd <0> wl <0559> rmayw (9:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} dauid {N-PRI} mh {<3165> ADV} fobou {<5399> V-PMD-2S} oti {<3754> CONJ} poiwn {<4160> V-PAPNS} poihsw {<4160> V-FAI-1S} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} eleov {<1656> N-NSM} dia {<1223> PREP} iwnayan {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} apokatasthsw {<600> V-AAS-1S} soi {<4771> P-DS} panta {<3956> A-ASM} agron {<68> N-ASM} saoul {<4549> N-PRI} patrov {<3962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} fagh {<2068> V-FMI-2S} arton {<740> N-ASM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} trapezhv {<5132> N-GSF} mou {<1473> P-GS} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran