copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 8:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu Daud mengangkut perisai-perisai emas yang dipakai oleh anak buah Hadadezer, lalu membawanya ke Yerusalem.
BISTameng-tameng emas yang dipakai oleh tentara Hadadezer dirampas oleh Daud dan dibawa ke Yerusalem.
FAYHDaud membawa pulang ke Yerusalem perisai-perisai dari emas yang telah digunakan oleh para perwira Hadadezer.
DRFT_WBTC
TLMaka diambil Daud akan segala perisai keemasan yang telah ada pada hamba-hamba Hadad-ezar, dibawanya akan dia ke Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBMaka diambil Daud segala perisai keemasan yang ada kepada segala hamba Hadadezer dibawanya ke Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud mengambil utar2 keemasan, jang dipakai para pendjawat Hadad'ezer, lalu dibawanja ke Jerusjalem.
TB_ITL_DRFSesudah <03947> itu Daud <01732> mengangkut <0853> perisai-perisai <07982> emas <02091> yang <0834> dipakai <01961> oleh anak buah <05650> Hadadezer <01909>, lalu membawanya <0935> ke Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFMaka diambil <03947> Daud <01732> akan segala <0853> perisai <07982> keemasan <02091> yang telah <0834> ada <01961> pada hamba-hamba <05650> Hadad-ezar <01909>, dibawanya <0935> akan dia ke Yeruzalem <03389>.
AV#And David <01732> took <03947> (8799) the shields <07982> of gold <02091> that were on the servants <05650> of Hadadezer <01909>, and brought <0935> (8686) them to Jerusalem <03389>.
BBEAnd David took their gold body-covers from the servants of Hadadezer and took them to Jerusalem.
MESSAGEDavid plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
NKJVAnd David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
GWVDavid took the gold shields that belonged to Hadadezer's servants, and he brought them to Jerusalem.
NETDavid took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.*
NET8:7 David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.268
BHSSTR<03389> Mlswry <0935> Maybyw <01909> rzeddh <05650> ydbe <0413> la <01961> wyh <0834> rsa <02091> bhzh <07982> yjls <0853> ta <01732> dwd <03947> xqyw (8:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} touv {<3588> T-APM} clidwnav {N-APM} touv {<3588> T-APM} crusouv {A-NSM} oi {<3739> R-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} paidwn {<3816> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} adraazar {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} souba {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hnegken {<5342> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} sousakim {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} aiguptou {<125> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} anabhnai {<305> V-AAN} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} hmeraiv {<2250> N-DPF} roboam {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} solomwntov {<4672> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA