Demikianlah Daud memerintah seluruh Israel dan menjaga agar rakyatnya selalu diperlakukan dengan adil dan baik.
TB
Demikianlah Daud telah memerintah atas seluruh Israel, dan menegakkan keadilan dan kebenaran bagi seluruh bangsanya.
FAYH
Daud memerintah dengan adil atas seluruh Israel; ia memperlakukan semua orang dengan bijaksana.
DRFT_WBTC
TL
Maka demikianlah pergi Daud memerintahkan segenap orang Israel dan dilakukan Daud kebenaran dan keadilan kepada segala bangsanya.
KSI
DRFT_SB
Maka Daudpun berkerajaanlah atas segala orang Israel maka dilakukan Daud hukum dan kebenaran akan segenap kaumnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Dawud meradjai seluruh Israil dan Dawud berlaku menurut hukum dan keadilan untuk segenap bangsanja.
TB_ITL_DRF
Demikianlah Daud <01732> telah memerintah <04427> atas <05921> seluruh <03605> Israel <03478>, dan menegakkan keadilan <04941> dan kebenaran <06666> bagi seluruh <03605> bangsanya <05971>.
TL_ITL_DRF
Maka demikianlah pergi Daud <01732> memerintahkan <04427> segenap <03605> orang Israel <03478> dan dilakukan <06213> Daud <01732> kebenaran <04941> dan keadilan <06666> kepada segala <03605> bangsanya <05971>.