ENDE | Dawud berusia tigapuluh tahun, ketika ia mendjadi radja, dan ia meradja selama empatpuluh tahun. |
TB | Daud berumur tiga puluh tahun, pada waktu ia menjadi raja; empat puluh tahun lamanya ia memerintah. |
BIS | Daud berumur tiga puluh tahun pada waktu ia menjadi raja, dan ia memerintah empat puluh tahun lamanya. |
FAYH | Daud telah menjadi raja atas Yehuda di Hebron selama tujuh tahun enam bulan, dan mulai memerintah pada usia tiga puluh tahun. Kemudian ia memerintah di Yerusalem selama tiga puluh tiga tahun sebagai raja atas seluruh Israel dan Yehuda. Jadi ia menjadi raja selama empat puluh tahun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tiga puluh tahun umur Daud pada masa ia menjadi raja dan empat puluh tahun lamanya kerajaanlah ia. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun Daud itu tiga puluh tahun umurnya tatkala ia naik kerajaan maka iapun berkerajaanlah empat puluh tahun lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Daud <01732> berumur <01121> tiga <07970> puluh tahun <08141>, pada waktu ia menjadi raja <04427>; empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427>. |
TL_ITL_DRF | Maka tiga <07970> puluh tahun <08141> umur Daud <01732> pada masa ia menjadi raja <04427> dan empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya kerajaanlah <04427> ia. |
AV# | David <01732> [was] thirty <07970> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), [and] he reigned <04427> (8804) forty <0705> years <08141>. |
BBE | David was thirty years old when he became king, and he was king for forty years, |
MESSAGE | David was thirty years old when he became king, and ruled for forty years. |
NKJV | David [was] thirty years old when he began to reign, [and] he reigned forty years. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | David [was] thirty years old when he began to reign, [and] he reigned forty years. |
GWV | David was 30 years old when he became king, and he ruled for 40 years. |
NET | David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years. |
NET | 5:4 David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.
|
BHSSTR | <04427> Klm <08141> hns <0705> Myebra <04427> wklmb <01732> dwd <08141> hns <07970> Mysls <01121> Nb (5:4) |
LXXM | uiov {<5207> N-NSM} triakonta {<5144> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileusai {<936> V-AAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} tessarakonta {<5062> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |