copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 3:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSelama ada peperangan antara keluarga Saul dan keluarga Daud, maka Abner makin mendapat pengaruh di antara keluarga Saul.
BISSementara perang terus berlangsung antara pendukung Daud dan pendukung keluarga Saul, Abner berusaha supaya pengaruhnya makin besar di antara para pendukung Saul.
FAYHPeperangan antara keturunan Saul dan keturunan Daud terus berlangsung. Abner makin kuat kedudukannya di tengah-tengah keluarga Saul dan kekuasaannya makin besar.
DRFT_WBTC
TLMaka selama ada perang antara orang isi rumah Saul dengan orang isi rumah Daud, bahwasanya diperoleh Abner kuasa besar dalam rumah Saul.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah sementara ada perang antara isi rumah Saul dengan isi rumah Daud maka Abnerpun menguatkan dirinya dalam rumah Saul itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESementara peperangan berlangsung antara wangsa Sjaul dengan wangsa Dawud, lambat-laun Abner merebut kekuasaan dalam wangsa Sjaul.
TB_ITL_DRFSelama <01961> ada <01961> peperangan <04421> antara <0996> keluarga <01004> Saul <07586> dan keluarga <01004> Daud <01732>, maka Abner <074> makin mendapat pengaruh <02388> di antara keluarga <01004> Saul <07586>.
TL_ITL_DRFMaka selama <01961> ada <01961> perang <04421> antara <0996> orang isi rumah <01004> Saul <07586> dengan <0996> orang isi rumah <01004> Daud <01732>, bahwasanya diperoleh Abner <074> kuasa besar <02388> dalam rumah <01004> Saul <07586>.
AV#And it came to pass, while there was war <04421> between the house <01004> of Saul <07586> and the house <01004> of David <01732>, that Abner <074> made himself strong <02388> (8693) for the house <01004> of Saul <07586>.
BBENow while there was war between Saulís people and Davidís people, Abner was making himself strong among the supporters of Saul.
MESSAGEAbner took advantage of the continuing war between the house of Saul and the house of David to gain power for himself.
NKJVNow it was so, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was strengthening [his hold] on the house of Saul.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
GWVDuring the war between the families of Saul and David, Abner strengthened his position in Saul's royal family.
NETAs the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential* in the house of Saul.
NET3:6 As the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential70 in the house of Saul.
BHSSTR<07586> lwas <01004> tybb <02388> qzxtm <01961> hyh <074> rnbaw <01732> dwd <01004> tyb <0996> Nybw <07586> lwas <01004> tyb <0996> Nyb <04421> hmxlmh <01961> twyhb <01961> yhyw (3:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} einai {<1510> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} polemon {<4171> N-ASM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} abennhr {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} kratwn {<2902> V-PAPNS} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran