copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 3:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah itu maka datanglah <0935> orang banyak <05971> itu mempersilakan <01262> Daud <01732> akan santap roti <03899> pada masa lagi <05750> siang hari <03117>, tetapi bersumpahlah <07650> Daud <01732> serta titahnya <0559>: Demikianlah <03541> kiranya perbuatan <06213> Allah <0430> akan daku <03541> dan dipertambahkannya <03254> pula, jikalau <0518> dahulu <06440> dari pada masuk <0935> matahari <08121> aku santap <02938> roti <03899> atau <0176> barang santapan <03972> <03605> yang lain.
TBSeluruh rakyat datang menawarkan kepada Daud untuk makan roti selagi hari siang, tetapi Daud bersumpah, katanya: "Kiranya Allah menghukum aku, bahkan lebih lagi dari pada itu, jika sebelum matahari terbenam aku mengecap roti atau apapun."
BISSepanjang hari orang-orang berusaha membujuk Daud supaya makan sedikit, tetapi ia bersumpah, "Kiranya Allah membunuh aku, jika aku makan sebelum matahari terbenam!"
FAYHPada upacara pemakamannya, Daud tidak mau makan. Semua orang memohon kepadanya agar ia mau makan sedikit. Tetapi Daud berkata, "Biarlah Allah menghukum aku, jika aku makan sesuatu sebelum matahari terbenam." Sikap Daud itu menyenangkan hati rakyatnya, bahkan segala sesuatu yang dilakukan olehnya menyenangkan hati segenap rakyat.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka datanglah orang banyak itu mempersilakan Daud akan santap roti pada masa lagi siang hari, tetapi bersumpahlah Daud serta titahnya: Demikianlah kiranya perbuatan Allah akan daku dan dipertambahkannya pula, jikalau dahulu dari pada masuk matahari aku santap roti atau barang santapan yang lain.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah segala orang banyak itu diberinya santap akan Daud sementara hari siang tetapi bersumpahlah Daud demikian: "Bahwa begitu juga dilakukan Allah kiranya akan daku dan lebih pula jikalau aku makan roti atau barang makanan yang lain sebelum matahari masuk."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika segenap rakjat, waktu hari masih siang, mempersilakan Dawud bersantap, maka Dawud bersumpah: "Semoga Allah berbuat ini kepadaku dan menambahkan itu, kalau aku mengetjap roti atau apa sadja sebelum matahari terbenam!"
TB_ITL_DRFSeluruh <03605> rakyat <05971> datang menawarkan <01262> kepada Daud <01732> untuk makan roti <03899> selagi <05750> hari <03117> siang, tetapi Daud <01732> bersumpah <07650>, katanya <0559>: "Kiranya <06213> <03541> Allah <0430> menghukum <03541> aku, bahkan lebih lagi <03254> dari pada itu, jika <0518> sebelum <06440> matahari <08121> terbenam <0935> aku mengecap <02938> roti <03899> atau <0176> apapun <03972>."
AV#And when all <03605> the people <05971> came <0935> (8799) to cause <01262> (0) David <01732> to eat <01262> (8687) meat <03899> while it was yet <05750> day <03117>, David <01732> sware <07650> (8735), saying <0559> (8800), So do <06213> (8799) God <0430> to me, and more also <03254> (8686), if I taste <02938> (8799) bread <03899>, or ought <03972> else, till <06440> the sun <08121> be down <0935> (8800).
BBEAnd the people came to make David take food, while it was still day, but David with an oath said, May Godís punishment be on me if I take a taste of bread or any other thing till the sun has gone down!
MESSAGEThey all came then to David, trying to get him to eat something before dark. But David solemnly swore, "I'll not so much as taste a piece of bread, or anything else for that matter, before sunset, so help me God!"
NKJVAnd when all the people came to persuade David to eat food while it was still day, David took an oath, saying, "God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd when all the people came to cause David to eat food while it was yet day, David swore, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or any thing else, till the sun is down.
GWVThat entire day all the people tried to get David to eat some food. But David had taken an oath: "May God strike me dead if I taste any food or anything else before the sun goes down."
NETThen all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely* if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”
NET3:35 Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely113 if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”

BHSSTR<03972> hmwam <03605> lk <0176> wa <03899> Mxl <02938> Meja <08121> smsh <0935> awb <06440> ynpl <0518> Ma <03588> yk <03254> Pyoy <03541> hkw <0430> Myhla <0> yl <06213> hvey <03541> hk <0559> rmal <01732> dwd <07650> ebsyw <03117> Mwyh <05750> dweb <03899> Mxl <01732> dwd <0853> ta <01262> twrbhl <05971> Meh <03605> lk <0935> abyw (3:35)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} perideipnhsai {V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} artoiv {<740> N-DPM} eti {<2089> ADV} oushv {<1510> V-PAPGS} hmerav {<2250> N-GSF} kai {<2532> CONJ} wmosen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} tade {<3592> D-ASN} poihsai {<4160> V-AAO-3S} moi {<1473> P-DS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} tade {<3592> D-APN} prosyeih {<4369> V-AAO-3S} oti {<3754> CONJ} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} duh {<1417> V-PAS-3S} o {<3588> T-NSM} hliov {<2246> N-NSM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} geuswmai {V-AMS-1S} artou {<740> N-GSM} h {<2228> CONJ} apo {<575> PREP} pantov {<3956> A-GSN} tinov {<5100> I-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran