copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 23:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLmelainkan orang yang hendak mengangkat dia itu pakai besi atau batang tumbak, atau dibakarnya habis akan dia dengan api pada tempat ia itu berdiri juga.
TBtidak ada orang yang dapat mengusik mereka, kecuali dengan sebatang besi atau gagang tombak, dan dengan api mereka dibakar habis!"
BIStak seorang pun mau menyentuhnya tanpa alat dari kayu atau besi. Orang-orang itu musnah dimakan api.
FAYHOrang harus menggunakan perlengkapan dari besi dan ujung tombak untuk mengalahkan mereka; Mereka akan dibakar habis di tempat mereka tergeletak."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmelainkan orang yang hendak menjamah dia hendaklah ia lengkap dengan besi dan batang tombak maka sekaliannya akan dibakar habis dengan api pada tempatnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang tidak menjentuh mereka selain dengan besi dan batang tombak. Mereka dibakar habis dalam api.
TB_ITL_DRFtidak ada <07675> orang <0376> yang dapat <07675> mengusik <05060> mereka, kecuali <07675> dengan sebatang <04390> besi <01270> atau gagang <07675> gagang <06086> tombak <02595>, dan dengan api <0784> mereka dibakar <08313> habis <07675>!" habis <08313>!"
TL_ITL_DRFmelainkan <07675> orang <0376> yang hendak mengangkat <07675> mengangkat <05060> dia <04390> itu pakai <07675> besi <01270> atau batang <07675> batang <06086> tumbak <02595>, atau <07675> dibakarnya <08313> habis <08313> akan dia dengan <08313> api <0784> pada tempat <07675> ia itu berdiri <07675> juga.
AV#But the man <0376> [that] shall touch <05060> (8799) them must be fenced <04390> (8735) with iron <01270> and the staff <06086> of a spear <02595>; and they shall be utterly <08313> (8800) burned <08313> (8735) with fire <0784> in the [same] place <07675> (8800). {fenced: Heb. filled}
BBEBut anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.
MESSAGEBetter not try to touch them; keep your distance with a rake or hoe. They'll make a glorious bonfire!
NKJVBut the man [who] touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they shall be utterly burned with fire in [their] place."
PHILIPS
RWEBSTRBut the man [that] shall touch them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the [same] place.
GWVA person who touches them uses iron tools or the shaft of a spear. Fire will burn them up completely wherever they are."
NETThe one who touches them must use an iron instrument or the wooden shaft of a spear. They are completely burned up right where they lie!”*
NET23:7 The one who touches them

must use an iron instrument

or the wooden shaft of a spear.

They are completely burned up right where they lie!”917

David’s Warriors

BHSSTRP <07675> tbsb <08313> wprvy <08313> Pwrv <0784> sabw <02595> tynx <06086> Uew <01270> lzrb <04390> almy <0> Mhb <05060> egy <0376> syaw (23:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} anhr {<435> N-NSM} ou {<3364> ADV} kopiasei {<2872> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} plhrev {<4134> A-NSN} sidhrou {<4604> N-GSM} kai {<2532> CONJ} xulon {<3586> N-NSN} doratov {N-GSN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} kausei {<2545> V-FAI-3S} kauyhsontai {<2545> V-FPI-3P} aiscunh {<152> N-DSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran