copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 22:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
BISIa menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
FAYHIa menyelamatkan aku dari cengkeraman musuh yang perkasa, Juga dari mereka yang membenci aku, Dan dari mereka yang terlampau kuat bagiku.
DRFT_WBTC
TLDilepaskan-Nya aku dari pada segala seteru yang berkuasa dan dari pada pembenciku yang terlebih kuat dari padaku.
KSI
DRFT_SBdilepaskan-Nya aku dari pada seteruku yang gagah dari pada segala orang yang membenci aku sebab sekaliannya itu terlebih kuat dari padaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDibebaskanNja aku dari musuhku jang perkasa, dari pembentji2ku, jang lebih kuat daripadaku.
TB_ITL_DRFIa melepaskan <05337> aku dari musuhku <0341> yang gagah <05794>, dari pada orang-orang yang membenci <08130> aku, karena <03588> mereka terlalu <0553> kuat bagiku <04480>.
TL_ITL_DRFDilepaskan-Nya <05337> aku dari pada segala seteru <0341> yang berkuasa <05794> dan dari pada pembenciku <08130> yang terlebih kuat <0553> dari padaku <04480>.
AV#He delivered <05337> (8686) me from my strong <05794> enemy <0341> (8802), [and] from them that hated <08130> (8802) me: for they were too strong <0553> (8804) for me.
BBEHe made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
MESSAGEOf that ocean of hate, that enemy chaos, the void in which I was drowning.
NKJVHe delivered me from my strong enemy, From those who hated me; For they were too strong for me.
PHILIPS
RWEBSTRHe delivered me from my strong enemy, from them that hated me: for they were too strong for me.
GWVHe rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.
NETHe rescued me from my strong enemy,* from those who hate me, for they were too strong for me.
NET22:18 He rescued me from my strong enemy,830

from those who hate me,

for they were too strong for me.

BHSSTR<04480> ynmm <0553> wuma <03588> yk <08130> yanvm <05794> ze <0341> ybyam <05337> ynlyuy (22:18)
LXXMerrusato {V-AMI-3S} me {<1473> P-AS} ex {<1537> PREP} ecyrwn {<2190> A-GPM} mou {<1473> P-GS} iscuov {<2479> N-GSF} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} misountwn {<3404> V-PAPGP} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} ekrataiwyhsan {<2901> V-API-3P} uper {<5228> PREP} eme {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA