copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 21:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKeempat orang ini termasuk keturunan raksasa di Gat; mereka tewas oleh tangan Daud dan oleh tangan orang-orangnya.
BISKeempat orang yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya itu, adalah keturunan raksasa di Gat.
FAYHKeempat raksasa itu keturunan raksasa yang ada di Gat, dan mereka tewas oleh Daud dan orang-orangnya.
DRFT_WBTC
TLMaka keempat orang itulah asal juga dari Rafa di Gat, maka matilah mereka itu dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya.
KSI
DRFT_SBAdapun keempat inilah yang telah diperanakkan bagi raksasa yang di Gat maka keempatnya dibunuh oleh Daud dan oleh segala hambanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun keempat orang itu keturunan Rafa di Gat. Mereka itu rebah karena tangan Dawud atau tangan lasjkarnja.
TB_ITL_DRFKeempat <0702> orang ini <0428> termasuk keturunan raksasa <07497> di Gat <01661>; mereka tewas <05307> oleh tangan <03027> Daud <01732> dan oleh tangan <03027> orang-orangnya <05650>.
TL_ITL_DRFMaka keempat <0702> orang itulah <0428> asal juga dari Rafa <07497> di Gat <01661>, maka matilah <05307> mereka itu dibunuh oleh <03027> <05307> Daud <01732> dan oleh <03027> segala hambanya <05650>.
AV#These four <0702> were born <03205> (8795) to the giant <07497> in Gath <01661>, and fell <05307> (8799) by the hand <03027> of David <01732>, and by the hand <03027> of his servants <05650>.
BBEThese four were of the offspring of the Rephaim in Gath; and they came to their end by the hands of David and his servants.
MESSAGEThese four were descended from Rapha in Gath. And they all were killed by David and his soldiers.
NKJVThese four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David and by the hand of his servants.
PHILIPS
RWEBSTRThese four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
GWVThese four were descendants of Haraphah from Gath, and David and his men killed them.
NETThese four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed* by David and his soldiers.*
NET21:22 These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed779 by David and his soldiers.780

David Sings to the Lord

BHSSTRP <05650> wydbe <03027> dybw <01732> dwd <03027> dyb <05307> wlpyw <01661> tgb <07497> hprhl <03205> wdly <0428> hla <0702> tebra <0853> ta (21:22)
LXXMoi {<3588> T-NPM} tessarev {<5064> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} etecyhsan {<5088> V-API-3P} apogonoi {A-NPM} twn {<3588> T-GPM} gigantwn {N-GPM} en {<1722> PREP} gey {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} rafa {N-PRI} oikov {<3624> N-NSM} kai {<2532> CONJ} epesan {<4098> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} doulwn {<1401> N-GPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA