copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 21:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa mengolok-olok orang Israel, maka Yonatan, anak Simea kakak Daud, menewaskannya.
BISDia mengejek orang Israel, dan karena itu ia dibunuh oleh Yonatan anak Simea, abang Daud.
FAYH(21-20)
DRFT_WBTC
TLMaka dihinakannya orang Israel, tetapi dibunuh oleh Yonatan, bin Simea, kakanda Daud, akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka apabila orang itu memangkis akan orang Israel lalu dibunuh akan dia oleh Yonatan bin Simei abang Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika ia menghinakan Israil, maka ia dipukul oleh Jonatan bin Sjime'a, kakak Dawud.
TB_ITL_DRFIa mengolok-olok <02778> orang Israel <03478>, maka <05221> Yonatan <03083>, anak <01121> Simea <08096> kakak <0251> Daud <01732>, menewaskannya <05221>.
TL_ITL_DRFMaka dihinakannya <02778> orang Israel <03478>, tetapi dibunuh <05221> oleh Yonatan <03083>, bin <01121> Simea <08096>, kakanda <0251> Daud <01732>, akan dia.
AV#And when he defied <02778> (8762) Israel <03478>, Jonathan <03083> the son <01121> of Shimea <08092> the brother <0251> of David <01732> slew <05221> (8686) him. {defied: or, reproached} {Shimea: also called, Shammah}
BBE
MESSAGEHe insulted Israel, and Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him.
NKJVSo when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
GWVWhen he challenged Israel, Jonathan, son of David's brother Shimei, killed him.
NETWhen he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him.
NET21:21 When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him.
BHSSTR<01732> dwd <0251> yxa <08096> *hems {yems} <01121> Nb <03083> Ntnwhy <05221> whkyw <03478> larvy <0853> ta <02778> Prxyw (21:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} wneidisen {<3679> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} iwnayan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} semei {<4584> N-PRI} adelfou {<80> N-GSM} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA