copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Samuel 20:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan seorang dari orang-orang Yoab tinggal berdiri di dekat mayat itu, sambil berkata: "Siapa yang suka kepada Yoab dan siapa yang memihak kepada Daud, baiklah mengikuti Yoab!"
BISSeorang prajurit Yoab berdiri di dekat mayat Amasa dan berseru, "Siapa yang memihak kepada Yoab dan Daud, ikutilah Yoab!"
FAYHSalah seorang anak buah Yoab berdiri di dekat mayat Amasa dan berseru kepada anak buah Amasa, "Bila kalian memihak Daud, marilah ikut dengan Yoab."
DRFT_WBTC
TLTetapi seorang dari pada segala hamba Yoab itu tinggal berdiri di situ serta katanya: Siapa yang kasih akan Yoab dan siapa yang tentu kepada Daud, hendaklah diikutnya akan Yoab.
KSI
DRFT_SBMaka ada seorang dari pada segala hamba Yoab itu berdiri di sisinya serta berkata: "Barangsiapa yang suka akan Yoab dan barangsiapa yang pada pihak Daud biarlah ia mengikut Yoab."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESalah seorang dari antara pemuda Joab tinggal berdiri didekat 'Amasa dan ia berkata: "Barang siapa suka akan Joab dan memihak Dawud, hendaklah ia mengikuti Joab!"
TB_ITL_DRFDan seorang <0376> dari <05976> orang-orang <05288> Yoab <03097> tinggal berdiri <05976> di dekat mayat <05976> itu, sambil <05976> berkata <0559>: "Siapa <04310> yang <0834> suka <02654> kepada Yoab <03097> dan siapa <04310> yang <0834> memihak kepada Daud <01732>, baiklah mengikuti <0310> Yoab <03097>!"
TL_ITL_DRFTetapi seorang <0376> dari pada segala hamba <05288> Yoab <03097> itu tinggal berdiri di <05921> situ <05976> serta katanya <0559>: Siapa <04310> yang <0834> kasih <02654> akan Yoab <03097> dan siapa <04310> yang <0834> tentu kepada Daud <01732>, hendaklah diikutnya <0310> akan Yoab <03097>.
AV#And one <0376> of Joab's <03097> men <05288> stood <05975> (8804) by him, and said <0559> (8799), He <04310> that favoureth <02654> (8804) Joab <03097>, and he that [is] for David <01732>, [let him go] after <0310> Joab <03097>.
BBE
MESSAGEOne of Joab's soldiers took up his post over the body and called out, "Everyone who sides with Joab and supports David, follow Joab!"
NKJVMeanwhile one of Joab's men stood near Amasa, and said, "Whoever favors Joab and whoever [is] for Davidfollow Joab!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that [is] for David, [let him go] after Joab.
GWVOne of Joab's young men stood beside Amasa and said, "Anyone who favors Joab and is on David's side should follow Joab."
NETOne of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for* Joab and whoever is for David, follow Joab!”
NET20:11 One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for724 Joab and whoever is for David, follow Joab!”
BHSSTR<03097> bawy <0310> yrxa <01732> dwdl <0834> rsa <04310> ymw <03097> bawyb <02654> Upx <0834> rsa <04310> ym <0559> rmayw <03097> bawy <05288> yrenm <05921> wyle <05976> dme <0376> syaw (20:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} anhr {<435> N-NSM} esth {<2476> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} twn {<3588> T-GPN} paidariwn {<3808> N-GPN} iwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tiv {<5100> I-NSM} o {<3588> T-NSM} boulomenov {<1014> V-PMPNS} iwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} tou {<3588> T-GSM} dauid {N-PRI} opisw {<3694> ADV} iwab {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA