BHSSTR | <04191> wtm <0376> sya <08346> Myssw <03967> twam <07969> sls <074> rnba <0376> ysnabw <01144> Nmynbm <05221> wkh <01732> dwd <05650> ydbew (2:31) |
TB | Tetapi anak buah Daud menewaskan dari suku Benyamin, dari orang-orang Abner, tiga ratus enam puluh orang. |
BIS | Anak buah Daud telah menewaskan 360 orang pasukan Abner dari suku Benyamin. |
FAYH | Tetapi mereka berhasil menewaskan tiga ratus enam puluh orang dari pasukan Abner, semuanya dari suku Benyamin.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi oleh segala hamba Daud sudah diparang akan orang Benyamin dan akan rakyat Abner itu tiga ratus enam puluh orang yang mati dibunuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi segala hamba Daud itu telah memarang dari pada orang Benyamin dan rakyat Abner sehingga tiga ratus enam puluh orang yang mati dibunuhnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi para lasjkar Dawud telah memukul sampai mati tiga ratus empatpuluh orang dari Binjamin, jaitu orang2 Abner. |
TB_ITL_DRF | Tetapi anak buah <05650> Daud <01732> menewaskan <05221> dari suku Benyamin <01144>, dari orang-orang <0376> Abner <074>, tiga <07969> ratus <03967> enam <08346> puluh <04191> orang <0376>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi oleh segala hamba <05650> Daud <01732> sudah diparang <05221> akan orang <0376> Benyamin <01144> dan akan rakyat Abner <074> itu tiga <07969> ratus <03967> enam <08346> puluh orang <0376> yang mati <04191> dibunuh. |
AV# | But the servants <05650> of David <01732> had smitten <05221> (8689) of Benjamin <01144>, and of Abner's <074> men <0582>, [so that] three <07969> hundred <03967> and threescore <08346> men <0376> died <04191> (8804). |
BBE | |
MESSAGE | David's men had cut down three hundred and sixty of Abner's men, all Benjaminites--all dead. |
NKJV | But the servants of David had struck down, of Benjamin and Abner's men, three hundred and sixty men who died. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, [so that] three hundred and sixty men died. |
GWV | However, David's officers had killed 360 of the men of Benjamin under Abner's command. |
NET | But David’s soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner’s men – in all, 360 men had died! |
NET | 2:31 But David’s soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner’s men – in all, 360 men had died!
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} dauid {N-PRI} epataxan {<3960> V-AAI-3P} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} beniamin {<958> N-PRI} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} abennhr {N-PRI} triakosiouv {<5145> A-APM} exhkonta {<1835> N-NUI} andrav {<435> N-APM} par {<3844> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |