AV# | Ishbosheth <0378> Saul's <07586> son <01121> [was] forty <0705> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800) over Israel <03478>, and reigned <04427> (8804) two <08147> years <08141>. But the house <01004> of Judah <03063> followed <0310> David <01732>. |
TB | Isyboset bin Saul berumur empat puluh tahun pada waktu ia menjadi raja atas Israel dan ia memerintah dua tahun lamanya. Hanyalah kaum Yehuda yang mengikuti Daud. |
BIS | Isyboset berumur empat puluh tahun pada waktu dijadikan raja atas Israel, dan ia memerintah dua tahun lamanya. Tetapi suku Yehuda tetap setia kepada Daud, |
FAYH | Isyboset telah berumur empat puluh tahun ketika ia dinobatkan sebagai raja Israel. Ia memerintah di Mahanaim selama dua tahun. Hanya orang-orang Yehuda saja yang menjadi pengikut Daud. Pada waktu itu Daud telah memerintah di Hebron sebagai raja orang-orang Yehuda selama tujuh setengah tahun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun umur Isyboset bin Saul, apabila ia naik raja atas orang Israel itu, empat puluh tahun, maka iapun kerajaanlah dua tahun lamanya sementara orang isi rumah Yehuda itu mengikut Daud. |
KSI | |
DRFT_SB | (Adapun Isyboset bin Saul itu empat puluh tahun umurnya tatkala ia naik kerajaan Israel itu maka iapun berkerajaan dua tahun lamanya). |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Isjba'al bin Sjaul berusia empatpuluh tahun, ketika ia mendjadi radja Israil dan ia meradjai dua tahun lamanja. Hanja keluarga Juda memihak Dawud. |
TB_ITL_DRF | Isyboset <0378> bin <01121> Saul <07586> berumur <01121> empat <0705> puluh tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> atas <05921> Israel <03478> dan ia memerintah <04427> dua <08147> tahun <08141> lamanya. Hanyalah <0389> kaum <01004> Yehuda <03063> yang mengikuti <0310> Daud <01732>. |
TL_ITL_DRF | Adapun umur <01121> Isyboset <0378> bin <01121> Saul <07586>, apabila ia naik <04427> raja atas <05921> orang Israel <03478> itu, empat <0705> puluh tahun <08141>, maka iapun kerajaanlah <04427> dua <08147> tahun <08141> lamanya sementara <0389> orang isi rumah <01004> Yehuda <03063> itu mengikut <0310> Daud <01732>. |
BBE | |
MESSAGE | Ish-Bosheth, Saul's son, was forty years old when he was made king over Israel. He lasted only two years. But the people of Judah stuck with David. |
NKJV | Ishbosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. Only the house of Judah followed David. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ishbosheth Saul's son [was] forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
GWV | Saul's son Ishbosheth was 40 years old when he became king of Israel. He ruled for two years, but the tribe of Judah followed David. |
NET | Ish-bosheth son of Saul was forty years old when he began to rule over Israel. He ruled two years. However, the people* of Judah followed David. |
NET | 2:10 Ish-bosheth son of Saul was forty years old when he began to rule over Israel. He ruled two years. However, the people45 tn Heb “house.” of Judah followed David.
|
BHSSTR | <01732> dwd <0310> yrxa <01961> wyh <03063> hdwhy <01004> tyb <0389> Ka <04427> Klm <08141> Myns <08147> Mytsw <03478> larvy <05921> le <04427> wklmb <07586> lwas <01121> Nb <0378> tsb <0> sya <08141> hns <0705> Myebra <01121> Nb (2:10) |
LXXM | tessarakonta {<5062> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} iebosye {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} saoul {<4549> N-PRI} ote {<3753> ADV} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} plhn {<4133> ADV} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} oi {<3739> R-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} opisw {<3694> ADV} dauid {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |